With the contents of your letter No. 2 I agree more than with No.
1. For the present it would not be very diplomatic to knock at battered doors. Later on, when you stand revealed as a made fellow, even as you are a created one, protectors will easily be found; and if I can serve you then as a connecting and convenient instrument, I shall be quite at your disposal with my whole heart and with a certain slight savoir-faire. But a period of transition you cannot avoid, and Paris is for everything and before everything a necessity to you. Try to make it possible that your "Rienzi" (with a few modifications intended for the Paris public) is performed in the course of next winter. Pay a little court to Roger and Madame Viardot. Roger is an amiably intelligent man, who will probably fall in love with the part. I think, however, that in any case you will have to spare him a little more than Tichatschek, and will have to ease his task by some abbreviations. Also do not neglect Janin, who, I feel sure, will give you a helping hand, and whose influence in the press can secure the early performance of the opera.
In a word, very dear and very great friend, make yourself possible in possible conditions, and success will a.s.suredly not fail you. Vaez and A. Royer will be of great a.s.sistance to you both for the translation and rearrangement of "Rienzi" and for the design of your new work. a.s.sociate and concur with them strictly for the realization of that plan from which you must not swerve:--
1. To give "Rienzi" during the winter of 1850 at the Paris Opera, whence it will take its flight to all the theatres of Germany, and perhaps of Italy. For Europe wants an opera which for our new revolutionary epoch will be what "La Muette de Portici" was for the July revolution, and "Rienzi" is conceived and written for those conditions. If you succeed in introducing into it a slight element of relief, were it only by means of stage machinery or of the ballet, success is certain.
2. To write a new work for the winter of "51 in collaboration with Vaez and A. Royer, who know all the mysteries of success. In the interval you cannot do better than take a good position in the musical press. Forgive me for this suggestion, and manage so that you are not of necessity placed in a hostile position towards things and people likely to bar your road to success and fame. A truce to political commonplaces, socialistic stuff, and personal hatreds! On the other hand, good courage, strong patience, and flaming fire, which latter it will not be difficult for you to provide, with the volcanoes you have in your brain!
Your idea of retiring to Zurich for some time in order to work more at ease seems good, and I have charged Belloni to remit to you three hundred francs for traveling expenses. I hope that Madame Wagner will be able to join you, and before the autumn I shall let you have a small sum which will keep you afloat.
Kindly let me know whether I shall send your works to Madame Wagner, and at what address.
The admirable score of "Lohengrin" has interested me profoundly; nevertheless I fear at the performance the superideal colour which you have maintained throughout. Perhaps you will think me an awful Philistine, dear friend, but I cannot help it, and my sincere friendship for you may authorize me to tell you. . . .
[The letter breaks off here in the original edition.-TR.]
22.
DEAR FRIEND,
Thanks to your intercession, I have been able to fly to the friendly place from which I write to you today. I should trouble you unnecessarily were I to tell you all that latterly has pa.s.sed through my heart; perhaps you will guess it. Belloni has taken care of me with the greatest kindness and consideration; there are, however, things in which no friend in the world can be of a.s.sistance. One thing more by way of explanation: during my journey through Switzerland and on my arrival in Paris, I met with some Saxon refugees in a position which induced me to a.s.sist them in your name. I shall not be tempted again.
I hope to find some rest and collectedness for the completion of my intended Paris work in the intimate intercourse with a dear friend who is also a friend of yours--Alexander Mueller. About "Rienzi" and the plans which you have commended to us regarding that opera, Belloni will give you details in so far as the purely practical part of the matter is concerned. He thinks it impossible, especially at first, to place it at the Grand Opera.
I, as an artist and man, have not the heart for the reconstruction of that to my taste superannuated work, which, in consequence of its immoderate dimensions, I have had to remodel more than once. I have no longer the heart for it, and desire from all my soul soon to do something new instead. Besides, the erection of an operatic theatre in Paris is imminent where only foreign works are to be produced; that would be the place for Rienzi, especially if some one else would occupy himself with it.
I want you to decide about this as soon as you have heard our reasons. I have settled everything with Gustave Vaez as regards the external part of our common enterprise. The work, which I shall now take in hand at once, will, I hope, soon open to him and to you my inner view of the matter. Heaven grant that in this also we may understand each other or at least come to an understanding. Only from the one deep conviction which is the essence of my mental being can I draw inspiration and courage for my art, for only through this conviction can I love it; if this conviction were to separate me from my friends, I should bid farewell to art--and probably turn clodhopper.
By all accounts I am in fine repute with you! The other day, I hear, I was accused, together with another person, of having set fire to the old Dresden opera house. All right. My dear wife lives in the midst of this slough of civic excellence and magnanimity. One thing grieves me deeply; it wounds me to the very bone: I mean the reproach frequently made to me that I have been ungrateful to the King of Saxony. I am wholly made of sentiment, and could never understand, in the face of such a reproach, why I felt no pangs of conscience at this supposed ingrat.i.tude. I have at last asked myself whether the King of Saxony has committed a punishable wrong by conferring upon me undeserved favours, in which case I should certainly have owed him grat.i.tude for his infringement of justice. Fortunately my consciousness acquits him of any such guilt. The payment of 1,500 thalers for my conducting, at his intendant"s command, a certain number of bad operas every year, was indeed excessive; but this was to me no reason for grat.i.tude, but rather for dissatisfaction with my appointment. That he paid me nothing for the best I could do does not oblige me to grat.i.tude; that when he had an opportunity of helping me thoroughly he could not or dared not help me, but calmly discussed my dismissal with his intendant, quieted me as to the dependence of my position on any act of grace. Finally, I am conscious that, even if there had been cause for any particular grat.i.tude towards the King of Saxony, I have not knowingly done anything ungrateful towards him; proof of this I should be able to furnish. Pardon, dear friend, this unpleasant deviation; unfortunately I am not yet again in that stage of creating which shuts out anything but the present and the future from my cognizance. My spirit still writhes too violently under the impression of a past which, alas! continues wholly to occupy my present. I am still bent on justification, and that I wish to address to no one but you.
As soon as I have anything ready I shall send it to you. For the present I must urgently ask you to forward me here at once the scores and other literary tools which my wife has sent to you. I want to get into some kind of swing again so that the bell may ring. Be good enough to give the parcel to a carrier to be forwarded here by express conveyance (care of Alexander Muller, Zurich).
Muller greets you most cordially. He will write to you soon to inform you of the success of Herr Eck, the instrument-maker, whose company is doing very well.
Dear Liszt, do not cease to be my friend; have patience with me, and take me as I am. A thousand compliments to the Princess, and thank her in my name for the kind memory she has preserved of me; she may find it difficult to remain my friend.
Be healthy and happy, and let me soon hear some of your works, even as I promise you on my part. Farewell, and take my cordial thanks for your constancy and friendship.
Your
RICHARD WAGNER
ZURICH, July 9th, 1849
23.
MY DEAR LISZT,
Are you in a good temper? Probably not, as you are just opening a letter from your plaguing spirit. And yet it is all the world to me that you should be in a good temper just today, at this moment! Fancy yourself at the most beautiful moment of your life, and thence look upon me cheerfully and benevolently, for I have to proffer an ardent prayer. I receive today a letter from my wife, unfortunately much delayed in the post. It touches me more than anything in the world; she wants to come to me, and stay with me, and suffer with me once more all the ills of life. Of a return to Germany, as you know well yourself, I must not for the present think; therefore our reunion must take place abroad. I had already told her that the hoped-for a.s.sistance from Weimar would come to nothing; this she will easily understand and bear.
But in order to carry out her idea to come to me, she and I lack no less than all. To get away from Dresden in the most difficult circ.u.mstances she wants money; quite lately she told me she had to pay sixty-two thalers without knowing where to get it. She will now have to pack and send to me the few things we have saved; she must leave something for the immediate wants of her parents, whom formerly I kept entirely. She then has to travel to Zurich with her sister, and I must at least be able to offer her the bare necessaries of life for the beginning. At this moment I can offer her nothing in the world. I live at present only on the remainder of the money which I received from you through Belloni before my departure from Paris. But, dear friend, I take care not to be a burden to you alone, and this care is partly the reason why I have not yet thoroughly set to work, although the anxiety about my wife is chiefly to blame. I have again tried hard to get paying work and a.s.sistance, so that I might ease your burden, and in the worst case need only ask you to a.s.sist me again for my journey to Paris in the autumn. But now in this moment of the most painful joy at the imminent return of my wife--now I know of no one but you to whom to apply with the firm hope of seeing my wishes speedily accomplished. You therefore I implore by all that is dear to you to raise and collect as much as you possibly can, and to send it, not to me, but to my wife, so that she may have enough to get away and to join me with the a.s.surance of being able to live with me free from care for some time at least.
Dearest friend, you care for my welfare, my soul, my art. Once more restore me to my art! I do not cling to a home, but I cling to this poor, good, faithful woman, to whom as yet I have caused almost nothing but grief, who is of a careful, serious disposition, without enthusiasm, and who feels herself chained for ever to such a reckless devil as myself. Restore her to me; by doing so you will give me all you can wish for me, and, believe me, for that I shall be grateful to you, yea grateful!
You will see how quickly I shall turn out things. My preparations for Paris, the pamphlet, and even two sketches for subjects will be ready and on their way next month. Where I cannot agree with you I shall win you over to me; that I promise, so that we may always go hand in hand and never separate. I will obey you, but give me my poor wife; arrange it so that she may come cheerfully, with some confidence, soon and quickly. Alas! this, in the language of our dear nineteenth century, means, Send her as much money as you can possibly get. Yes, such is my nature; I can beg, I could steal, to cheer up my wife, were it only for a little while. Dear, good Liszt, see what you can do! Help me, help me, dear Liszt. Farewell, and--help me!
Your grateful
RICHARD WAGNER.
Write straight to my wife: Minna Wagner, Friedrich-stra.s.se No.
20, Dresden.
24.
DEAR FRIEND,
In answer to your letter, I have remitted one hundred thalers to your wife at Dresden. This sum has been handed to me by an admirer of "Tannhauser", whom you do not know, and who has specially asked me not to name him to you.
With Y. B., who paid me a visit yesterday, I talked over your position at length. I hope his family will take an active interest in your affairs.
All the scores (excepting the overture to "Faust") I sent to Zurich last week. The separation from your "Lohengrin" was difficult to me. The more I enter into its conception and masterly execution, the higher rises my enthusiasm for this extraordinary work. Forgive my wretched pusillanimity if I still have some doubt as to the wholly satisfactory result of the performance.
Permit me one question: Do you not think it advisable to add to "Tannhauser" a dedication (post scriptum) to the Lord of Wartburg, H.R.H. Carl Alexander, Hereditary Grand Duke of Saxe- Weymar-Eisenach?
If you agree to this, have a very simple plate to that effect engraved, and send me in advance, together with your next letter, a few lines to the Hereditary Grand Duke, which I shall hand to him at once. For the present you must expect no special donation in return, but the sympathy of the prince for your masterpiece fully justifies this attention.
Friendly greetings to Alexander Muller, to whom I am still very grateful for his friendly reception at Zurich. If you should see J. E., a.s.sure him of my sincere interest in his further welfare.
He is an honest, able, excellent man.
Hold me in kind remembrance, even as I am cordially devoted to you.
F. LISZT
WEYMAR, July 29th, 1849
P.S.--Be careful in your articles in the newspapers to omit all political allusions to Germany, and leave royal princes alone. In case there should be an opportunity of paying Weymar a modest compliment en pa.s.sant, give free vent to your reminiscences with the necessary kid gloves.
25.
DEAR LISZT,
I herewith send you my last finished work; it is a new version of the original article which I sent to Paris last week to have it translated for the feuilleton of the National. Whether you will be pleased with it I do not know, but I feel certain that your nature is at one with me. I hope you will find in it nothing of the political commonplaces, socialistic balderdash, or personal animosities, against which you warned me; but that, in the deepest depth of things, I see what I see, is entirely owing to the circ.u.mstance that my own artistic nature and the sufferings it has to go through have opened my eyes in such a manner that death alone can close them again. I look forward either to an entirely useless existence, or to an activity which responds to my inmost being, even if I have to exercise it afar from all external splendour. In the former case I should have to think of abbreviating that existence.
Please address and send the ma.n.u.script, together with the enclosed letter, to the publisher Otto Wigand in Leipzig. Perhaps I shall succeed in drawing from my inferior literary faculty some small support for my existence. Since my last letter, which I posted at the same time with my stormy pet.i.tion to you, I have had no news from my wife, and am slightly tortured accordingly.
From a letter written by Baron Schober to Eck at Zurich, I see with great pleasure that your prospects are cheerful, and that you are resolved to settle in Weimar. I presume that the excellent Princess is also happy and well. Heaven be thanked!