Egyptian Tales

Chapter 2

Now the Sekhti made this speech in the time of the majesty of the King Neb-ka-n-ra, blessed. The Lord Steward Meruitensa went away straight to the king and said, "My lord, I have found one of these Sekhti, excellent of speech, in very truth; stolen are his goods, and he has come to complain to me of the matter."

His majesty said, "As thou wishest that I may see health! lengthen out his complaint, without replying to any of his speeches. He who desireth him to continue speaking should be silent; behold, bring us his words in writing, that we may listen to them. But provide for his wife and his children, and let the Sekhti himself also have a living.

Thou must cause one to give him his portion without letting him know that thou art he who is giving it to him."

There were given to him four loaves and two draughts of beer each day; which the Lord Steward Meruitensa provided for him, giving it to a friend of his, who furnished it unto him. Then the Lord Steward Meruitensa sent the governor of the Sekhet Hemat to make provision for the wife of the Sekhti, three rations of corn each day.

Then came the Sekhti a second time, and even a third time, unto the Lord Steward Meruitensa; but he told two of his followers to go unto the Sekhti, and seize on him, and beat him with staves. But he came again unto him, even unto six times, and said--

"My Lord Steward-Destroying deceit, and encouraging justice; Raising up every good thing, and crushing every evil; As plenty comes removing famine, As clothing covers nakedness, As clear sky after storm warms the shivering; As fire cooks that which is raw, As water quenches the thirst; Look with thy face upon my lot; do not covet, but content me without fail; do the right and do not evil."

But yet Meruitensa would not hearken unto his complaint; and the Sekhti came yet, and yet again, even unto the ninth time. Then the Lord Steward told two of his followers to go unto the Sekhti; and the Sekhti feared that he should be beaten as at the third request. But the Lord Steward Meruitensa then said unto him, "Fear not, Sekhti, for what thou has done. The Sekhti has made many speeches, delightful to the heart of his majesty and I take an oath--as I eat bread, and as I drink water--that thou shalt be remembered to eternity." Said the Lord Steward, "Moreover, thou shalt be satisfied when thou shalt hear of thy complaints." He caused to be written on a clean roll of papyrus each pet.i.tion to the end, and the Lord Steward Meruitensa sent it to the majesty of the King Neb-ka-n-ra, blessed, and it was good to him more than anything that is in the whole land: but his majesty said to Meruitensa, "Judge it thyself; I do not desire it."

The Lord Steward Meruitensa made two of his followers to go to the Sekhet Hemat, and bring a list of the household of the Sekhti; and its amount was six persons, beside his oxen and his goats, his wheat and his barley, his a.s.ses and his dogs; and moreover he gave all that which belonged unto the Hemti to the Sekhti, even all his property and his offices, and the Sekhti was beloved of the king more than all his overseers, and ate of all the good things of the king, with all his household.

Remarks

Of the tale of the peasant and the workman three copies, more or less imperfect, remain to us. At Berlin are two papyri, Nos. 2 and 4, containing parts of the tale, published in facsimile in the "Denkmaler"

of Lepsius vi. 108-110 and 113; while portions of another copy exist in the Butler papyrus; and lately fragments of the same have been collated in the collection of Lord Amherst of Hackney. These last have been published in the Proceedings of the Society of Biblical Archaeology, xiv. 558. The number of copies seem to show that this was a popular tale in early times; it certainly is of a more advanced type than the earlier tales of magic, though it belongs to a simpler style than the tales which follow. It has been translated partially by Chabas and Goodwin, and also by Maspero, but most completely by Griffith in the Proceedings of the Society of Biblical Archaeology, referred to above.

The beginning of the tale is lost in all the copies, and an introductory sentence is here added in brackets, to explain the position of affairs at the opening of the fragment. The essence of the tale is the difference in social position between the Sekhti, or peasant, and the Hemti, or workman--the _fellah_ and the client of the n.o.ble; and the impossibility of getting justice against a client, unless by some extraordinary means of attracting his patron"s attention, is the basis of the action. There is not a single point of incident here which might not be true in modern times; every turn of it seems to live, as one reads it in view of country life in Egypt.

The region of the tale is Henenseten, or Herakleopolis, now Ahnas, a little south of the Fayum. This was the seat of the IXth and Xth Dynasties, apparently ejected from Memphis by a foreign invasion of the Delta; and here it is that the High Steward lives and goes to speak to the king. The district of the Sekhti is indicated by his travelling south to Henenseten, and going with a.s.ses and not by boat. Hence we are led to look for the Sekhet Hemat, or salt country, in the borders of the Fayum lake, whence the journey would be southward, and across the desert. This lake was not regulated artificially until the XIIth Dynasty; and hence at the period of this tale it was a large sheet of water, fluctuating with each rise and fall of the Nile, and bordered by lagoons where rushes would flourish, and where salt and natron would acc.u.mulate daring the dry season of each year. At the present time the lake of the Fayum is brackish, and the cliffs which border it contain so much salt that rain pools which collect on them are not drinkable. The paths and roads of Egypt are not protected by law as in Western countries. Each person encroaches on a path or diverts it as may suit his purpose, only checked by the liberties taken by pa.s.sers-by in trespa.s.sing if a path be insufficient. Hence, it is very usual to see a house built over half of a path, and driving the traffic into the field or almost over the river bank. In this case the Hemti had taken in as much of the path as he could, and left it but a narrow strip along the top of the ca.n.a.l bank. The frequent use of the public way for drying clothes, or spreading out property, gave the idea of choking the way altogether, and leaving no choice but trespa.s.sing on the crops. No sooner does a donkey pause, or even pa.s.s, by a field of corn than he s.n.a.t.c.hes a mouthful, and in a delay or altercation such as this the beast is sure to take the advantage. Donkeys carrying loads by cornfields are usually muzzled with rope nets, to prevent their feeding; and even sheep and goats are also fended in the same way.

The proverb, "A poor man"s name is only his own matter," refers to the independent _fellah_ having no patron or protector who will take up and defend his name from accusations, as the interests of clients and serfs would be protected. This being the case, Hemti therefore seizes on the property, and drives the a.s.ses into his own pasture field.

The scene of Meruitensa laying the case before the n.o.bles who sat with him is interesting as showing that even simple cases were not decided by one judge, but referred to a council. Similarly, Una lays stress on the private trial of the queen being confided to him and only one other judge. Apparently, referring cases to a bench of judges was the means of preventing corruption.

The speeches of the Sekhti were given at full length in the papyrus, but owing to injuries we cannot now entirely recover them; they are all in much the same strain, only the first and last are translated here, and the others are pa.s.sed over. The style of these speeches was evidently looked on as eloquent in those days, and this papyrus really seems to show the time when long-drawn comparisons and flowery wishes were in fashion. It is far different from later compositions, as it is also from the earlier simple narration of crude marvels in the tales of the magicians.

The close of the tale is defective, but from the remains it appears to have ended by the gift of the Hemti"s property to the oppressed Sekhti and the triumph of the injured peasant.

GOING TO WAWAT, XIITH DYNASTY

THE SHIPWRECKED SAILOR

The wise servant said, "Let thy heart be satisfied, O my lord, for that we have come back to the country; after we have long been on board, and rowed much, the prow has at last touched land. All the people rejoice, and embrace us one after another. Moreover, we have come back in good health, and not a man is lacking; although we have been to the ends of Wawat, and gone through the land of Senmut, we have returned in peace, and our land--behold, we have come back to it. Hear me, my lord; I have no other refuge. Wash thee, and turn the water over thy ringers; then go and tell the tale to the majesty."

His lord replied, "Thy heart continues still its wandering words! but although the mouth of a man may save him, his words may also cover his face with confusion. Wilt thou do then as thy heart moves thee? This that thou wilt say, tell quietly."

The sailor then answered, "Now I shall tell that which has happened to me, to my very self I was going to the mines of Pharaoh, and I went down on the sea on a ship of 150 cubits long and 40 cubits wide, with 150 sailors of the best of Egypt, who had seen heaven and earth, and whose hearts were stronger than lions. They had said that the wind would not be contrary, or that there would be none. But as we approached the land the wind arose, and threw up waves eight cubits high. As for me, I seized a piece of wood; but those who were in the vessel perished, without one remaining. A wave threw me on an island, after that I had been three days alone, without a companion beside my own heart. I laid me in a thicket, and the shadow covered me. Then stretched I my limbs to try to find something for my mouth. I found there figs and grapes, all manner of good herbs, berries and grain, melons of all kinds, fishes and birds. Nothing was lacking. And I satisfied myself; and left on the ground that which was over, of what my arms had been filled withal. I dug a pit, I lighted a fire, and I made a burnt-offering unto the G.o.ds.

"Suddenly I heard a noise as of thunder, which I thought to be that of a wave of the sea. The trees shook, and the earth was moved. I uncovered my face, and I saw that a serpent drew near. He was thirty cubits long, and his beard greater than two cubits; his body was as overlayed with gold, and his colour as that of true lazuli. He coiled himself before me.

"Then he opened his mouth, while that I lay on my face before him, and he said to me, "What has brought thee, what has brought thee, little one, what has brought thee? If thou sayest not speedily what has brought thee to this isle, I will make thee know thyself; as a flame thou shalt vanish, if thou tellest me not something I have not heard, or which I knew not, before thee."

"Then he took me in his mouth and carried me to his resting-place, and layed me down without any hurt. I was whole and sound, and nothing was gone from me. Then he opened his mouth against me, while that I lay on my face before him, and he said, "What has brought thee, what has brought thee, little one, what has brought thee to this isle which is in the sea, and of which the sh.o.r.es are in the midst of the waves?"

"Then I replied to him, and holding my arms low before him, I said to him," I was embarked for the mines by the order of the majesty, in a ship, 150 cubits was its length, and the width of it 40 cubits. It had 150 sailors of the best of Egypt, who had seen heaven and earth, and the hearts of whom were stronger than lions. They said that the wind would not be contrary, or that there would be none. Each of them exceeded his companion in the prudence of his heart and the strength of his arm, and I was not beneath any of them. A storm came upon us while we were on the sea. Hardly could we reach to the sh.o.r.e when the wind waxed yet greater, and the waves rose even eight cubits. As for me, I seized a piece of wood, while those who were in the boat perished without one being left with me for three days. Behold me now before thee, for I was brought to this isle by a wave of the sea."

"Then said he to me, "Fear not, fear not, little one, and make not thy face sad. If thou hast come to me, it is G.o.d who has let thee live. For it is He who has brought thee to this isle of the blest, where nothing is lacking, and which is filled with all good after another, until thou shalt be four months in this isle. Then a ship shall come from thy land with sailors, and thou shalt leave with them and go to thy country, and thou shalt die in thy town.

""Converse is pleasing, and he who tastes of it pa.s.ses over his misery. I will therefore tell thee of that which is in this isle. I am here with my brethren and my children around me; we are seventy-five serpents, children, and kindred; without naming a young girl who was brought unto me by chance, and on whom the fire of heaven fell, and burnt her to ashes.

""As for thee if thou art strong, and if thy heart waits patiently, thou shalt press thy infants to thy bosom and embrace thy wife. Thou shalt return to thy house which is full of all good things, thou shalt see thy land, where thou shalt dwell in the midst of thy kindred."

"Then I bowed, in my obeisance, and I touched the ground before him.

"Behold now that which I have told thee before. I shall tell of thy presence unto Pharaoh, I shall make him to know of thy greatness, and I will bring to thee of the sacred oils and perfumes, and of incense of the temples with which all G.o.ds are honoured. I shall tell, moreover, of that which I do now see (thanks to him), and there shall be rendered to thee praises before the fulness of all the land. I shall slay a.s.ses for thee in sacrifice, I shall pluck for thee the birds, and I shall bring for thee ships full of all kinds of the treasures of Egypt, as is comely to do unto a G.o.d, a friend of men in a far country, of which men know not."

"Then he smiled at my speech, because of that which was in his heart, for he said to me, "Thou art not rich in perfumes, for all that thou hast is but common incense. As for me I am prince of the land of Punt, and I have perfumes. Only the oil which thou sayedst thou wouldest bring is not common in this isle. But, when thou shalt depart from this place, thou shalt never more see this isle; it shall be changed into waves."

"And, behold, when the ship drew near, according to all that he had told me before, I got me up into an high tree, to strive to see those who were within it. Then I came and told to him this matter; but it was already known unto him before. Then he said to me. "Farewell, farewell, go to thy house, little one, see again thy children, and let thy name be good in thy town; these are my wishes for thee.""

THE FAREWELL

"Then I bowed myself before him, and held my arms low before him, and he, he gave me gifts of precious perfumes, of ca.s.sia, of sweet woods, of kohl, of cypress, an abundance of incense, of ivory tusks, of baboons, of apes, and all kind of precious things. I embarked all in the ship which was come, and bowing myself, I prayed G.o.d for him.

"Then he said to me, "Behold thou shalt come to thy country in two months, thou shalt press to thy bosom thy children, and thou shalt rest in thy tomb." After this I went down to the sh.o.r.e unto the ship, and I called to the sailors who were there. Then on the sh.o.r.e I rendered adoration to the master of this isle and to those who dwelt therein.

"When we shall come, in our return, to the house of Pharaoh, in the second month, according to all that the serpent has said, we shall approach unto the palace. And I shall go in before Pharaoh, I shall bring the gifts which I have brought from this isle into the country.

Then he shall thank me before the fulness of all the land. Grant then unto me a follower, and lead me to the courtiers of the king. Cast thy eye upon me, after that I am come to land again, after that I have both seen and proved this. Hear my prayer, for it is good to listen to people. It was said unto me, "Become a wise man, and thou shalt come to honour," and behold I have become such."

This is finished from its beginning unto its end, even as it was found in a writing. It is written by the scribe of cunning fingers Ameni-amen-aa; may he live in life, wealth, and health!

Remarks

This tale is only known in one copy, preserved in the Hermitage collection at St. Petersburg. The papyrus has not yet been published, either in facsimile or transcription. But two translations of it have appeared by M. Golenischeff: from the earlier a modified translation is given by Maspero in the "Contes Populaires," 2nd edit., pp. 133-146, and the later translation is in M. Golenischeff"s excellent "Inventaire de la collection Egyptienne (Ermitage Imperial)," p.

177-182.

The tale is that of a returned sailor, speaking to his superior and telling his adventures, to induce him to send him on with an introduction to the king. At first his master professes to disbelieve him, and then the sailor protests that this happened to himself, and gives his narrative. The idea of an enchanted island, which has risen from the waves and will sink again, is here found to be one of the oldest plots for a tale of marvels. But the construction is far more advanced than that of the tales of the magicians. The family of serpents and the manner of the great serpent is well conceived, and there are many fine touches of literary quality: such as noise as of thunder, the trees shaking and the earth being moved at the appearance of the great serpent--the speeches of the serpent and his threat--the sailors who had seen heaven and earth--the contempt of the serpent for his offerings.