Quick Transmigration: Heroine Arrives, Woman Rapidly Retreats!

Chapter 323

Wretched Original Spouse vs Top Mistress (9)

Qin Yuanzheng was drinking alcohol to drown his sorrows.

He was in a very bad mood.

Anyone who was forced to separate from their childhood sweetheart would not be in a good mood.

Although Zhang Mingshu was simply sent to Zhenbei w.a.n.gfu"s private courtyard, Qin Yuanzheng could still go see her whenever he longed to see her. However, it was still painful to separate when they were sweet like honey and harmonious. (虽然张明姝只是被送到了镇北王府的一处别院里头,秦远峥想念她的时候还能去看看,可到底两人如今正是蜜里调油的时候,被迫分开依旧是相当痛苦)

Right when he was half drunk, he heard someone say at the side: “Wen Song Restaurant said that one of Hans.h.i.+ xian sheng1‘s paintings will be one display today. In a little while, will Li xiong2 be willing to go take a look with me?”

“Of course.”

Qin Yuanzheng"s mind moved, Hans.h.i.+ xian sheng?

Qin Yuanzheng was only fond of two things in his life: paintings and wine.

To no avail of these two points, his close female friend was not proficient in either at all. (奈何这两样,他的红颜知己都并不精通)

Hans.h.i.+ xian sheng was the previous dynasty"s most famous painter. Their skill had already reached perfection and the world honored him as the “Holy Painter”. (寒石先生,乃是前朝最为闻名的画手,其技艺,已经到了出神入化的境地,世人尊其为"画圣")

He immediately put down the wine cup in his hand and walked towards Wen Song Restaurant.

“Everyone, what we"re going to show today is the Hidden Bamboo Grove that Hans.h.i.+ xian sheng was most skilled at. I invite the honored guests to appreciate it.” A finely dressed middle-aged scholar narrated clearly. (众位,今日所展示的,正是寒石先生最擅长的幽篁图,请诸位赏鉴一番。"一位中年文士打扮的男子朗声说道)

At the same time, he slowly unfolded the picture scroll.

On the picture scroll was a bamboo forest containing small amounts of stars and rocks accompanied with running water. Hans.h.i.+ xian sheng deserved to be called a great expert. With a few strokes, the vivid and lifelike painting of a bamboo grove hidden in the mountain was revealed to everyone. (那画卷之上,是片片竹林,零星寒石,伴着淙淙流水,寒石先生不愧为大家,寥寥几笔,将一幅深山幽篁图栩栩如生的展现在了大家面前)

Many people began to click their tongue and gasp in admiration and the middle-aged scholar finally expressed his purpose.

The general idea was that his family had come across large changes and had no choice but to sell his family"s collection, one of the most precious painting of Hans.h.i.+ xian sheng. He wished for someone who was brought together by fate to obtain it. (大意就是自己家中遭逢大变,不得已才来变卖家中藏品这副寒石先生的画作乃是其中最为珍贵的作品之一,希望有缘人能得到)

How could Qin Yuanzheng let go of this opportunity?

He immediately opened to quote a price, but there were many grand rich people in the capital and there were many people compet.i.tively raising the price.

Qin Yuanzheng was somewhat upset. When he was about to shout a high price, his nose suddenly smelled a faint, hidden cold fragrance.

Not knowing what spice was used to make it, the scent that lingered on the shouting person"s nose made his spirit shocked. (不知道是何种香料制成,萦绕鼻尖叫人只觉得精神一震)

Immediately following, he felt that his sleeve seemed to be pulled by someone.

Turning his head around, he met a pair of bright eyes that seemed like the cold stars.

Without a doubt, this pair of astonis.h.i.+ng beautiful eyes let Qin Yuanzheng fall into a slight daze. (毫无疑问,这双眸子惊人的美丽,看的秦远峥也微微失了神)

The woman whose face was covered by a veil softly spoke a sentence: “This gong zi is really bold; this picture scroll does not seem to be genuine.”

Her voice was clear and crisp, and her mouth was like gold and jade colliding, extremely pleasant to hear.

Qin Yuanzheng was attracted to the voice and the contents of the words. He even unconsciously followed her into a private room on the second floor.

“The girl said that the painting was fake, but I don"t know if you have evidence?” Qin Yuanzheng still remembered the matter. (不知姑娘说那画是假的,可有凭据?"秦远峥还记得正事)

The woman, that is Gu Shengyin, laughed softly: “May I dare ask gong zi what the distinguis.h.i.+ng features of Hans.h.i.+ xian sheng"s brush style are?”

Qin Yuanzheng answered without thinking: “A force penetrating the paper, domineering and unruly, the painting is just like him.” (秦远峥想也不想的答道:"力透纸背,狂傲不羁,画如其人)

Gu Shengyin nodded her head: “The gong zi, think again. That painting just now was what?” (顾盛因点点头:"那么公子再想一想,方才那幅画,可是如此)

Qin Yuanzheng knitted his brows: “I took a look at that painting; it was indeed Hans.h.i.+ xian sheng‘s style. Wrong!”

His eyes suddenly lit up: “I got it! That really wasn"t Hans.h.i.+ xian sheng‘s handwriting!” (他突然眼前一亮:"我知道了,那确实并非寒石先生的手笔!)

He expressed his thanks to Gu Shengyin: “Many thanks to girl for speaking up.”

Gu Shengyin smiled: “It is just as easy as lifting one"s hands3. I"m just unwilling for people who truly love paintings to be deceived.”

Although she was wearing a veil, when she smiled, he could vaguely see elegant outline of her face. Behind the faintly discernible veil that concealed her, she might be even more attractive and breathtaking. (她虽带着面纱,然而笑起来的时候,依稀可见面部优美的轮廓,在面纱若隐若现的遮挡之下,倒是更加的惹人遐想)

Qin Yuanzheng fell into a trance as he stared at her foolishly.

JMin"s Corner:

Thanks for the kofi!

Stay safe and healthy everyone!

And in return, I"ll do my best to help relieve some boredom for my readers ?

Ari"s Corner:

1. means mister/teacher↩

2. elder brother↩

3. no effort at all↩

Join our discord for chapter teasers and announcements! 

         >>