It was he who made her converse. He led her on by asking her questions and being greatly interested in every response she made. In fact, though he was quite unaware of the situation, she was creating for him such an atmosphere as he might have found in a book, if he had had the habit of books. Everything she told him was new and quaint and very often rather touching. She related anecdotes about herself and her poor little past without knowing she was doing it. Before they had talked an hour he had an astonishing clear idea of "poor dear papa"
and "dearest Emily" and "poor darling mama" and existence at Rowcroft Vicarage. He "caught on to" the fact that though she was very much given to the word "dear,"--people were "dear," and so were things and places,--she never even by chance slipped into saying "dear Rowcroft,"
which she would certainly have done if she had ever spent a happy moment in it.
As she talked to him he realized that her simple accustomedness to English village life and all its accompaniments of county surroundings would teach him anything and everything he might want to know. Her obscurity had been surrounded by stately magnificence, with which she had become familiar without touching the merest outskirts of its privileges. She knew names and customs and families and things to be cultivated or avoided, and though she would be a little startled and much mystified by his total ignorance of all she had breathed in since her birth, he felt sure that she would not regard him either with private contempt or with a lessened liking because he was a vandal pure and simple.
And she had such a nice, little, old polite way of saying things.
When, in pa.s.sing a group of children, he failed to understand that their hasty bobbing up and down meant that they were doing obeisance to him as lord of the manor, she spoke with the prettiest apologetic courtesy.
"I"m sure you won"t mind touching your hat when they make their little curtsies, or when a villager touches his forehead," she said.
"Good Lord! no," he said, starting. "Ought I? I didn"t know they were doing it at me." And he turned round and made a handsome bow and grinned almost affectionately at the small, amazed party, first puzzling, and then delighting, them, because he looked so extraordinarily friendly. A gentleman who laughed at you like that ought to be equal to a miscellaneous distribution of pennies in the future, if not on the spot. They themselves grinned and chuckled and nudged one another, with stares and giggles.
"I am sorry to say that in a great many places the villagers are not nearly so respectful as they used to be," Miss Alicia explained. "In Rowcroft the children were very remiss about curtseying. It"s quite sad. But Mr. Temple Barholm was very strict indeed in the matter of demanding proper respectfulness. He has turned men off their farms for incivility. The villagers of Temple Barholm have much better manners than some even a few miles away."
"Must I tip my hat to all of them?" he asked.
"If you please. It really seems kinder. You--you needn"t quite lift it, as you did to the children just now. If you just touch the brim lightly with your hand in a sort of military salute--that is what they are accustomed to."
After they had pa.s.sed through the village street she paused at the end of a short lane and looked up at him doubtfully.
"Would you--I wonder if you would like to go into a cottage," she said.
"Go into a cottage?" he asked. "What cottage? What for?"
He had not the remotest idea of any reason why he should go into a cottage inhabited by people who were entire strangers to him, and Miss Alicia felt a trifle awkward at having to explain anything so wholly natural.
"You see, they are your cottages, and the people are your tenants, and--"
"But perhaps they mightn"t like it. It might make "em mad," he argued.
"If their water-pipes had busted, and they"d asked me to come and look at them or anything; but they don"t know me yet. They might think I was Mr. b.u.t.tinski."
"I don"t quite--" she began. "b.u.t.tinski is a foreign name; it sounds Russian or Polish. I"m afraid I don"t quite understand why they should mistake you for him."
Then he laughed--a boyish shout of laughter which brought a cottager to the nearest window to peep over the pots of fuchsias and geraniums blooming profusely against the diamond panes.
"Say," he apologized, "don"t be mad because I laughed. I"m laughing at myself as much as at anything. It"s a way of saying that they might think I was "b.u.t.ting in" too much-- pushing in where I wasn"t asked.
See? I said they might think I was Mr. b.u.t.t-in-ski! It"s just a bit of fool slang. You"re not mad, are you?"
"Oh, no!" she said. "Dear me! no. It is very funny, of course. I"m afraid I"m extremely ignorant about--about foreign humor" It seemed more delicate to say "foreign" than merely "American." But her gentle little countenance for a few seconds wore a baffled expression, and she said softly to herself, "Mr. b.u.t.tinski, b.u.t.t-in--to intrude. It sounds quite Polish; I think even more Polish than Russian."
He was afraid he would yell with glee, but he did not. Herculean effort enabled him to restrain his feelings, and present to her only an ordinary-sized smile.
"I shouldn"t know one from the other," he said; "but if you say it sounds more Polish, I bet it does."
"Would you like to go into a cottage?" she inquired. "I think it might be as well. They will like the attention."
"Will they? Of course I"ll go if you think that. What shall I say?" he asked somewhat anxiously.
"If you think the cottage looks clean, you might tell them so, and ask a few questions about things. And you must be sure to inquire about Susan Hibblethwaite"s legs."
"What?" e.j.a.c.u.l.a.t.ed Tembarom.
"Susan Hibblethwaite"s legs," she replied in mild explanation. "Susan is Mr. Hibblethwaite"s unmarried sister, and she has very bad legs. It is a thing one notices continually among village people, more especially the women, that they complain of what they call `bad legs."
I never quite know what they mean, whether it is rheumatism or something different, but the trouble is always spoken of as `bad legs"
And they like you to inquire about them, so that they can tell you their symptoms."
"Why don"t they get them cured?"
"I don"t know, I"m sure. They take a good deal of medicine when they can afford it. I think they like to take it. They"re very pleased when the doctor gives them `a bottle o" summat," as they call it. Oh, I mustn"t forget to tell you that most of them speak rather broad Lancashire."
"Shall I understand them?" Tembarom asked, anxious again. "Is it a sort of Dago talk?"
"It is the English the working-cla.s.ses speak in Lancashire. "Summat"
means "something." "Whoam" means "home." But I should think you would be very clever at understanding things."
"I"m scared stiff," said Tembarom, not in the least uncourageously; "but I want to go into a cottage and hear some of it. Which one shall we go into?"
There were several whitewashed cottages in the lane, each in its own bit of garden and behind its own hawthorn hedge, now bare and wholly unsuggestive of white blossoms and almond scent to the uninitiated.
Miss Alicia hesitated a moment.
"We will go into this one, where the Hibblethwaites live," she decided. "They are quite clean, civil people. They have a naughty, queer, little crippled boy, but I suppose they can"t keep him in order because he is an invalid. He"s rather rude, I"m sorry to say, but he"s rather sharp and clever, too. He seems to lie on his sofa and collect all the gossip of the village."
They went together up the bricked path, and Miss Alicia knocked at the low door with her knuckles. A stout, apple-faced woman opened it, looking a shade nervous.
"Good morning, Mrs. Hibblethwaite," said Miss Alicia in a kind but remote manner. "The new Mr. Temple Barholm has been kind enough to come to see you. It"s very good of him to come so soon, isn"t it?"
"It is that," Mrs. Hibblethwaite answered respectfully, looking him over. "Wilt tha coom in, sir?"
Tembarom accepted the invitation, feeling extremely awkward because Miss Alicia"s initiatory comment upon his goodness in showing himself had "rattled" him. It had made him feel that he must appear condescending, and he had never condescended to any one in the whole course of his existence. He had, indeed, not even been condescended to. He had met with slanging and bullying, indifference and brutality of manner, but he had not met with condescension.
"I hope you"re well, Mrs. Hibblethwaite," he answered. "You look it."
"I deceive ma looks a good bit, sir," she answered. "Mony a day ma legs is nigh as bad as Susan"s."
"Tha "rt jealous o" Susan"s legs," barked out a sharp voice from a corner by the fire.
The room had a flagged floor, clean with recent scrubbing with sandstone; the whitewashed walls were decorated with pictures cut from ill.u.s.trated papers; there was a big fireplace, and by it was a hard- looking sofa covered with blue- and-white checked cotton stuff. A boy of about ten was lying on it, propped up with a pillow. He had a big head and a keen, ferret-eyed face, and just now was looking round the end of his sofa at the visitors. "Howd tha tongue, Tummas! " said his mother. "I wunnot howd it," Tummas answered. "Ma tongue"s th" on"y thing about me as works right, an" I"m noan goin" to stop it."
"He"s a young nowt," his mother explained; "but, he"s a cripple, an"
we conna do owt wi" him."
"Do not be rude, Thomas," said Miss Alicia, with dignity.
"Dunnot be rude thysen," replied Tummas. "I"m noan o" thy lad."
Tembarom walked over to the sofa.
"Say," he began with jocular intent, "you"ve got a grouch on, ain"t you?"