The Book of the Thousand Nights and a Night

Chapter 177

She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Caliph Abd al-Malik bin Marwan sat conversing with his Grandees concerning our lord Solomon, and these noted what Allah had bestowed upon him of lordship and dominion, quoth the Commander of the Faithful, "Indeed he attained unto that whereto never attained other than he, in that he was wont to imprison Jinns and Marids and Satans in cucurbites of copper and stop them with lead and seal them with his ring." Then said Talib bin Sahl (who was a seeker after treasures and had books that discovered to him h.o.a.rds and wealth hidden under the earth), "O Commander of the Faithful,--Allah make thy dominion to endure and exalt thy dignity here and hereafter!--my father told me of my grandfather, that he once took ship with a company, intending for the island of Sikiliyah or Sicily, and sailed until there arose against them a contrary wind, which drove them from their course and brought them, after a month, to a great mountain in one of the lands of Allah the Most High, but where that land was they wot not. Quoth my grandfather:--"This was in the darkness of the night and as soon as it was day, there came forth to us, from the caves of the mountain, folk black of colour and naked of body, as they were wild beasts, understanding not one word of what was addressed to them; nor was there any of them who knew Arabic, save their King who was of their own kind. When he saw the ship, he came down to it with a company of his followers and saluting us, bade us welcome and questioned us of our case and our faith. We told him all concerning ourselves and he said, "Be of good cheer for no harm shall befal you." And when we, in turn, asked them of their faith, we found that each was of one of the many creeds prevailing before the preaching of Al-Islam and the mission of Mohammed, whom may Allah bless and keep! So my shipmates remarked, We wot not what thou sayest." Then quoth the King, "No Adam-son hath ever come to our land before you: but fear not, and rejoice in the a.s.surance of safety and of return to your own country." Then he entertained us three days, feeding us on the flesh of birds and wild beasts and fishes, than which they had no other meat; and, on the fourth day, he carried us down to the beach, that we might divert ourselves by looking upon the fisher- folk. There we saw a man casting his net to catch fish, and presently he pulled them up and behold, in them was a cucurbite of copper, stopped with lead and sealed with the signet of Solomon, son of David, on whom be peace! He brought the vessel to land and broke it open, when there came forth a smoke, which rose a-twisting blue to the zenith, and we heard a horrible voice, saying, "I repent! I repent! Pardon, O Prophet of Allah! I will never return to that which I did aforetime." Then the smoke became a terrible Giant frightful of form, whose head was level with the mountain-tops, and he vanished from our sight, whilst our hearts were well-nigh torn out for terror; but the blacks thought nothing of it. Then we returned to the King and questioned him of the matter; whereupon quoth he, "Know that this was one of the Jinns whom Solomon, son of David, being wroth with them, shut up in these vessels and cast into the sea, after stopping the mouths with melted lead. Our fishermen ofttimes, in casting their nets, bring up such bottles, which being broken open, there come forth of them Jinnis who, deeming that Solomon is still alive and can pardon them, make their submission to him and say, I repent, O Prophet of Allah!"" The Caliph marvelled at Talib"s story and said, "Glory be to G.o.d! Verily, to Solomon was given a mighty dominion." Now al-Nabighah al-Zubyani[FN#106] was present, and he said, "Talib hath spoken soothly as is proven by the saying of the All-wise, the Primaeval One,

"And Solomon, when Allah to him said, * "Rise, be thou Caliph, rule with righteous sway: Honour obedience for obeying thee; * And who rebels imprison him for aye"

Wherefore he used to put them in copper-bottles and cast them into the sea." The poet"s words seemed good to the Caliph, and he said, "By Allah, I long to look upon some of these Solomonic vessels, which must be a warning to whoso will be warned." "O Commander of the Faithful," replied Talib, "it is in thy power to do so, without stirring abroad. Send to thy brother Abd al-Aziz bin Marwan, so he may write to Musa bin Nusayr,[FN#107] governor of the Maghrib or Morocco, bidding him take horse thence to the mountains whereof I spoke and fetch thee therefrom as many of such cucurbites as thou hast a mind to; for those mountains adjoin the frontiers of his province." The Caliph approved his counsel and said "Thou hast spoken sooth, O Talib, and I desire that, touching this matter, thou be my messenger to Musa bin Nusayr; wherefore thou shalt have the White Flag[FN#108] and all thou hast a mind to of monies and honour and so forth; and I will care for thy family during thine absence." "With love and gladness, O Commander of the Faithful!" answered Talib. "Go, with the blessing of Allah and His aid," quoth the Caliph, and bade write a letter to his brother, Abd al-Aziz, his viceroy in Egypt, and another to Musa bin Nusayr, his viceroy in North Western Africa, bidding him go himself in quest of the Solomonic bottles, leaving his son to govern in his stead. Moreover, he charged him to engage guides and to spare neither men nor money, nor to be remiss in the matter as he would take no excuse. Then he sealed the two letters and committed them to Talib bin Sahl, bidding him advance the royal ensigns before him and make his utmost speed and he gave him treasure and hors.e.m.e.n and footmen, to further him on his way, and made provision for the wants of his household during his absence. So Talib set out and arrived in due course at Cairo.[FN#109]--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Five Hundred and Sixty-eighth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that Talib bin Sahl set out with his escort and crossed the desert country between Syria and Egypt, where the Governor came out to meet him and entreated him and his company with high honour whilst they tarried with him. Then he gave them a guide to bring them to the Sa"id or Upper Egypt, where the Emir Musa had his abiding-place; and when the son of Nusayr heard of Talib"s coming, he went forth to meet him and rejoiced in him. Talib gave him the Caliph"s letter, and he took it reverently and, laying it on his head, cried, "I hear and I obey the Prince of the Faithful." Then he deemed it best to a.s.semble his chief officers and when all were present he acquainted them with the contents of the Caliph"s letter and sought counsel of them how he should act. "O Emir,"

answered they, "if thou seek one who shall guide thee to the place summon the Shaykh "Abd al-Samad, ibn "Abd al-Kuddus, al- Samudi;[FN#110] for he is a man of varied knowledge, who hath travelled much and knoweth by experience all the seas and wastes and words and countries of the world and the inhabitants and wonders thereof; wherefore send thou for him and he will surely guide thee to thy desire." So Musa sent for him, and behold, he was a very ancient man shot in years and broken down with lapse of days. The Emir saluted him and said, "O Shaykh Abd al-Samad, our lord the Commander of the Faithful, Abd al-Malik bin Marwan"

hath commanded me thus and thus. I have small knowledge of the land wherein is that which the Caliph desireth; but it is told me that thou knowest it well and the ways thither. Wilt thou, therefore, go with me and help me to accomplish the Caliph"s need? So it please Allah the Most High, thy trouble and travail shall not go waste." Replied the Shaykh, "I hear and obey the bidding of the Commander of the Faithful; but know, O Emir, that the road thither is long and difficult and the ways few." "How far is it?" asked Musa, and the Shaykh answered, "It is a journey of two years and some months going and the like returning; and the way is full of hardships and terrors and things wondrous and marvellous. Now thou art a champion of the Faith[FN#111] and our country is hard by that of the enemy; and peradventure the Nazarenes may come out upon us in thine absence; wherefore it behoveth thee to leave one to rule thy government in thy stead."

"It is well," answered the Emir and appointed his son Harun Governor during his absence, requiring the troops to take the oath of fealty to him and bidding them obey him in all he should com mend. And they heard his words and promised obedience. Now this Harun was a man of great prowess and a renowned warrior and a doughty knight, and the Shaykh Abd al-Samad feigned to him that the place they sought was distant but four months" journey along the sh.o.r.e of the sea, with camping-places all the way, adjoining one another, and gra.s.s and springs, adding, "Allah will a.s.suredly make the matter easy to us through thy blessing, O Lieutenant of the Commander of the Faithful!" Quoth the Emir Musa, "Knowest thou if any of the Kings have trodden this land before us?"; and quoth the Shaykh, "Yes, it belonged aforetime to Darius the Greek, King of Alexandria." But he said to Musa privily, "O Emir, take with thee a thousand camels laden with victual and store of gugglets."[FN#112] The Emir asked, "And what shall we do with these?", and the Shaykh answered. "On our way is the desert of Kayrwan or Cyrene, the which is a vast wold four days" journey long, and lacketh water; nor therein doth sound of voice ever sound nor is soul at any time to be seen. Moreover, there bloweth the Simoon[FN#113] and other hot winds called Al-Juwayb, which dry up the water-skins; but if the water be in gugglets, no harm can come to it." "Right," said Musa and sending to Alexandria, let bring thence great plenty of gugglets. Then he took with him his Wazir and two thousand cavalry, clad in mail cap-a-pie and set out, without other to guide them but Abd al-Samad who forewent them, riding on his hackney. The party fared on diligently, now pa.s.sing through inhabited lands, then ruins and anon traversing frightful words and thirsty wastes and then mountains which spired high in air; nor did they leave journeying a whole year"s s.p.a.ce till, one morning, when the day broke, after they had travelled all night, behold, the Shaykh found himself in a land he knew not and said, "There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great!" Quoth the Emir, "What is to do, O Shaykh?"; and he answered, saying, "By the Lord of the Ka"abah, we have wandered from our road!" "How cometh that?" asked Musa, and Abd al-Samad replied, "The stars were overclouded and I could not guide myself by them." "Where on G.o.d"s earth are we now?" asked the Emir, and the Shaykh answered, "I know not; for I never set eyes on this land till this moment."

Said Musa, "Guide us back to the place where we went astray", but the other, "I know it no more." Then Musa, "Let us push on; haply Allah will guide us to it or direct us aright of His power." So they fared on till the hour of noon-prayer, when they came to a fair champaign, and wide and level and smooth as it were the sea when calm, and presently there appeared to them, on the horizon some great thing, high and black, in whose midst was as it were smoke rising to the confines of the sky. They made for this, and stayed not in their course till they drew near thereto, when, lo!

it was a high castle, firm of foundations and great and gruesome, as it were a towering mountain, builded all of black stone, with frowning crenelles and a door of gleaming China steel, that dazzled the eyes and dazed the wits. Round about it were a thousand steps and that which appeared afar off as it were smoke was a central dome of lead an hundred cubits high. When the Emir saw this, he marvelled thereat with exceeding marvel and how this place was void of inhabitants; and the Shaykh, after he had certified himself thereof, said, "There is no G.o.d but the G.o.d and Mohammed is the Apostle of G.o.d!" Quoth Musa, "I hear thee praise the Lord and hallow Him, and meseemeth thou rejoicest." "O Emir,"

answered Abd al-Samad, "Rejoice, for Allah (extolled and exalted be He!) hath delivered us from the frightful words and thirsty wastes." "How knowest thou that?" said Musa, and the other, "I know it for that my father told me of my grandfather that he said, "We were once journeying in this land and, straying from the road, we came to this palace and thence to the City of Bra.s.s; between which and the place thou seekest is two full months"

travel; but thou must take to the sea-sh.o.r.e and leave it not, for there be watering-places and wells and camping-grounds established by King Zu al-Karnayn Iskandar who, when he went to the conquest of Mauritania, found by the way thirsty deserts and wastes and wilds and dug therein water-pits and built cisterns."

" Quoth Musa, "Allah rejoice thee with good news!" and quoth the Shaykh, "Come, let us go look upon yonder palace and its marvels, for it is an admonition to whose will be admonished." So the Emir went up to the palace, with the Shaykh and his officers, and coming to the gate, found it open. Now this gate was builded with lofty columns and porticoes whose walls and ceilings were inlaid with gold and silver and precious stones; and there led up to it flights of steps, among which were two wide stairs of coloured marble, never was seen their like; and over the doorway was a tablet whereon were graven letters of gold in the old ancient Ionian character. "O Emir," asked the Shaykh, "Shall I read?"; and Musa answered, "Read and G.o.d bless thee!; for all that betideth us in this journey dependeth upon thy blessing." So the Shaykh, who was a very learned man and versed in all tongues and characters, went up to the tablet and read whatso was thereon and it was verse like this,

"The signs that here their mighty works portray * Warn us that all must tread the self-same way: O thou who standest in this stead to hear * Tidings of folk, whose power hath pa.s.sed for aye, Enter this palace-gate and ask the news * Of greatness fallen into dust and clay: Death has destroyed them and dispersed their might * And in the dust they lost their rich display; As had they only set their burdens down * To rest awhile, and then had rode away."

When the Emir Musa heard these couplets, he wept till he lost his senses and said, "There is no G.o.d but the G.o.d, the Living, the Eternal, who ceaseth not!" Then he entered the palace and was confounded at its beauty and the goodliness of its construction.

He diverted himself awhile by viewing the pictures and images therein, till he came to another door, over which also were written verses, and said to the Shaykh, "Come read me these!" So he advanced and read as follows,

"Under these domes how many a company * Halted of old and fared with-outen stay: See thou what might displays on other wights * Time with his shifts which could such lords waylay: They shared together what they gathered * And left their joys and fared to Death-decay: What joys they joyed! what food they ate! and now * In dust they"re eaten, for the worm a prey."

At this the Emir Musa wept bitter tears; and the world waxed yellow before his eyes and he said, "Verily, we were created for a mighty matter!"[FN#114] Then they proceeded to explore the palace and found it desert and void of living thing, its courts desolate and dwelling places waste laid. In the midst stood a lofty pavilion with a dome rising high in air, and about it were four hundred tombs, builded of yellow marble. The Emir drew near unto these and behold, amongst them was a great tomb, wide and long; and at its head stood a tablet of white marble, whereon were graven these couplets,

"How oft have I fought! and how many have slain! * How much have I witnessed of blessing and bane!

How much have I eaten! how much have I drunk! * How oft have I hearkened to singing-girl"s strain!

How much have I bidden! how oft have forbid! * How many a castle and castellain I have sieged and have searched, and the cloistered maids * In the depths of its walls for my captives were ta"en!

But of ignorance sinned I to win me the meeds * Which won proved naught and brought nothing of gain: Then reckon thy reck"ning, O man, and be wise * Ere the goblet of death and of doom thou shalt drain; For yet but a little the dust on thy head * They shall strew, and thy life shall go down to the dead."

The Emir and his companions wept; then, drawing near unto the pavilion, they saw that it had eight doors of sandal-wood, studded with nails of gold and stars of silver and inlaid with all manner precious stones. On the first door were written these verses,

"What I left, I left it not for n.o.bility of soul, * But through sentence and decree that to every man are dight.

What while I lived happy, with a temper haught and high, * My h.o.a.rding-place defending like a lion in the fight, I took no rest, and greed of gain forbad me give a grain * Of mustard seed to save from the fires of h.e.l.l my sprite, Until stricken on a day, as with arrow, by decree * Of the Maker, the Fashioner, the Lord of Might and Right.

When my death was appointed, my life I could not keep * By the many of my stratagems, my cunning and my sleight: My troops I had collected availed me not, and none * Of my friends and of my neighbours had power to mend my plight: Through my life I was weaned in journeying to death * In stress or in solace, in joyance or despight: So when money-bags are bloated, and dinar unto dinar * Thou addest, all may leave thee with fleeting of the night: And the driver of a camel and the digger of a grave[FN#115] * Are what thine heirs shall bring ere the morning dawneth bright: And on Judgment Day alone shalt thou stand before thy Lord, *

Overladen with thy sins and thy crimes and thine affright: Let the world not seduce thee with lurings, but behold * What measure to thy family and neighbours it hath doled."

When Musa heard these verses, he wept with such weeping that he swooned away; then, coming to himself, he entered the pavilion and saw therein a long tomb, awesome to look upon, whereon was a tablet of China steel and Shaykh Abd al-Samad drew near it and read this inscription: "In the name of Ever-lasting Allah, the Never-beginning, the Never-ending; in the name of Allah who begetteth not nor is He begot and unto whom the like is not; in the name of Allah the Lord of Majesty and Might; in the name of the Living One who to death is never dight!"--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Five Hundred and Sixty-ninth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that Shaykh Abd al-Samad, having read the aforesaid, also found the following, "O thou who comest to this place, take warning by that which thou seest of the accidents of Time and the vicissitudes of Fortune and be not deluded by the world and its pomps and vanities and fallacies and falsehoods and vain allurements, for that it is flattering, deceitful end treacherous, and the things thereof are but a loan to us which it will borrow back from all borrowers. It is like unto the dreams of the dreamer and the sleep-visions of the sleeper or as the mirage of the desert, which the thirsty take for water;[FN#116] and Satan maketh it fair for men even unto death These are the ways of the world; wherefore put not thou thy trust therein neither incline thereto, for it betrayeth him who leaneth upon it and who committeth himself thereunto in his affairs. Fall not thou into its snares neither take hold upon its skirts, but be warned by my example. I possessed four thou sand bay horses and a haughty palace, and I had to wife a thou sand daughters of kings, high-bosomed maids, as they were moons: I was blessed with a thousand sons as they were fierce lions, and I abode a thousand years, glad of heart and mind, and I ama.s.sed treasures beyond the competence of all the Kings of the regions of the earth, deeming that delight would still endure to me. But there fell on me unawares the Destroyer of delights and the Sunderer of societies, the Desolator of domiciles and the Spoiler of inhabited spots, the Murtherer of great and small, babes and children and mothers, he who hath no ruth on the poor for his poverty, or feareth the King for all his bidding or forbidding.

Verily, we abode safe and secure in this palace, till there descended upon us the judgment of the Lord of the Three Worlds, Lord of the Heavens, and Lord of the Earths, the vengeance of the Manifest Truth[FN#117] overtook us, when there died of us every day two, till a great company of us had perished. When I saw that destruction had entered our dwellings and had homed with us and in the sea of deaths had drowned us, I summoned a writer and bade him indite these verses and instances and admonitions, the which I let grave, with rule and compa.s.s, on these doors and tablets and tombs. Now I had an army of a thousand thousand bridles, men of warrior mien with forearms strong and keen, armed with spears and mail-coats sheen and swords that gleam; so I bade them don their long-hanging hauberks and gird on their biting blades and mount their high-mettled steeds and level their dreadful lances; and whenas there fell on us the doom of the Lord of heaven and earth, I said to them, "Ho, all ye soldiers and troopers, can ye avail to ward off that which is fallen on me from the Omnipotent King?" But troopers and soldiers availed not unto this and said, "How shall we battle with Him to whom no chamberlain barreth access, the Lord of the door which hath no doorkeeper?" Then quoth I to them, "Bring me my treasures" Now I had in my treasuries a thousand cisterns in each of which were a thousand quintals[FN#118] of red gold and the like of white silver, besides pearls and jewels of all kinds and other things of price, beyond the attainment of the kings of the earth. So they did that and when they had laid all the treasure in my presence, I said to them, "Can ye ransom me with all this treasure or buy me one day of life therewith?" But they could not! So they resigned themselves to fore-ordained Fate and fortune and I submitted to the judgment of Allah, enduring patiently that which he decreed unto me of affliction, till He took my soul and made me to dwell in my grave. And if thou ask of my name, I am Kush, the son of Shaddad son of ad the Greater." And upon the tablets were engraved these lines,

"An thou wouldst know my name, whose day is done * With shifts of time and chances "neath the sun, Know I am Shaddad"s son, who ruled mankind * And o"er all earth upheld dominion!

All stubborn peoples abject were to me; * And Sham to Cairo and to Adnanwone;[FN#119]

I reigned in glory conquering many kings; * And peoples feared my mischief every one.

Yea, tribes and armies in my hand I saw; * The world all dreaded me, both friends and fone.

When I took horse, I viewed my numbered troops, * Bridles on neighing steeds a million.

And I had wealth that none could tell or count, * Against misfortune treasuring all I won; Fain had I bought my life with all my wealth, * And for a moment"s s.p.a.ce my death to shun; But G.o.d would naught save what His purpose willed; * So from my brethren cut I "bode alone: And Death, that sunders man, exchanged my lot * To pauper hut from grandeur"s mansion When found I all mine actions gone and past * Wherefor I"m pledged[FN#120] and by my sin undone.

Then fear, O man, who by a brink dost range, * The turns of Fortune and the chance of Change."

The Emir Musa was hurt to his heart and loathed his life for what he saw of the slaughtering-places of the folk; and, as they went about the highways and byeways of the palace, viewing its sitting-chambers and pleasaunces, behold they came upon a table of yellow onyx, upborne on four feet of juniper-wood,[FN#121] and there-on these words graven, "At this table have eaten a thousand kings blind of the right eye and a thousand blind of the left and yet other thousand sound of both eyes, all of whom have departed the world and have taken up their sojourn in the tombs and the catacombs." All this the Emir wrote down and left the palace, carrying off with him naught save the table aforesaid. Then he fared on with his host three days" s.p.a.ce, under the guidance of the Shaykh Abd al-Samad, till they came to a high hill, whereon stood a horseman of bra.s.s. In his hand he held a lance with a broad head, in brightness like blinding leven, whereon was graven, "O thou that comest unto me, if thou know not the way to the City of Bra.s.s, rub the hand of this rider and he will turn round and presently stop. Then take the direction whereto he faceth and fare fearless, for it will bring thee, without hardship, to the city aforesaid."--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Five Hundred and Seventieth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Emir Musa rubbed the horseman"s hand he revolved like the dazzling lightning, and stopped facing in a direction other than that wherein they were journeying. So they took the road to which he pointed (which was the right way) and, finding it a beaten track, fared on through their days and nights till they had covered a wide tract of country. Then they came upon a pillar of black stone like a furnace chimney wherein was one sunken up to his armpits. He had two great wings and four arms, two of them like the arms of the sons of Adam and other two as they were lion"s paws, with claws of iron, and he was black and tall and frightful of aspect, with hair like horses" tails and eyes like blazing coals, slit upright in his face. Moreover, he had in the middle of his forehead a third eye, as it were that of a lynx, from which flew sparks of fire, and he cried out saying, "Glory to my Lord, who hath adjudged unto me this grievous torment and sore punishment until the Day of Doom!" When the folk saw him, they lost their reason for affright and turned to flee; so the Emir Musa asked the Shaykh Abd al-Samad, "What is this?"; and he answered, "I know not." Whereupon quoth Musa, "Draw near and question him of his condition; haply he will discover to thee his case." "Allah a.s.sain thee, Emir! Indeed, I am afraid of him;"

replied the Shaykh; but the Emir rejoined, saying, "Fear not; he is hindered from thee and from all others by that wherein he is."

So Abd al-Samad drew near to the pillar and said to him which was therein, "O creature, what is thy name and what art thou and how camest thou here in this fashion?" "I am an Ifrit of the Jinn,"

replied he, "by name Dahish, son of Al-A"amash,[FN#122] and am confined here by the All-might, prisoned here by the Providence and punished by the judgement of Allah, till it pleases Him, to whom belong Might and Majesty, to release me." Then said Musa, "Ask him why he is in durance of this column?" So the Shaykh asked him of this, and the Ifrit replied, saying, "Verily my tale is wondrous and my case marvellous, and it is this. One of the sons of Iblis had an idol of red carnelian, whereof I was guardian, and there served it a King of the Kings of the sea, a Prince of puissant power and prow of prowess, over-ruling a thousand thousand warriors of the Jann who smote with swords before him and answered his summons in time of need. All these were under my commandment and obeyed my behest, being each and every rebels against Solomon, son of David, on whom be peace! And I used to enter the belly of the idol and thence bid and forbid them. Now this King"s daughter loved the idol and was frequent in prostration to it and a.s.siduous in its service; and she was the fairest woman of her day, accomplished in beauty and loveliness, elegance and grace. She was described unto Solomon and he sent to her father, saying, "Give me thy daughter to wife and break thine idol of carnelian and testify saying, There is no G.o.d but the G.o.d and Solomon is the Prophet of Allah!" an thou do this, our due shall be thy due and thy debt shall be our debt, but, if thou refuse, make ready to answer the summons of the Lord and don thy grave-gear, for I will come upon thee with an irresistible host, which shall fill the waste places of earth and make thee as yesterday that is pa.s.sed away and hath no return for aye." When this message reached the King, he waxed insolent and rebellious, pride-full and contumacious and he cried to his Wazirs, "What say ye of this? Know ye that Solomon son of David hath sent requiring me to give him my daughter to wife, and break my idol of carnelian and enter his faith!" And they replied, "O mighty King, how shall Solomon do thus with thee? Even could he come at thee in the midst of this vast ocean, he could not prevail against thee, for the Marids of the Jann will fight on thy side and thou wilt ask succour of thine idol whom thou servest, and he will help thee and give thee victory over him. So thou wouldst do well to consult on this matter thy Lord," (meaning the idol aforesaid) "and hear what he saith. If he say, Fight him, fight him, and if not, not." So the King went in without stay or delay to his idol and offered up sacrifices and slaughtered victims; after which he fell down before him, prostrate and weeping, and repeated these verses,

"O my Lord, well I weet thy puissant hand: * Sulayman would break thee and see thee bann"d.

O my Lord, to crave succour here I stand * Command and I bow to thy high command!"

Then I" (continued the Ifrit addressing the Shaykh and those about him), "of my ignorance and want of wit and recklessness of the commandment of Solomon and lack of knowledge anent his power, entered the belly of the idol and made answer as follows.

"As for me, of him I feel naught affright, * For my lore and my wisdom are infinite: If he wish for warfare I"ll show him fight * And out of his body I"ll tear his sprite!"

When the King heard my boastful reply, he hardened his heart and resolved to wage war upon the Prophet and to offer him battle; wherefore he beat the messenger with a grievous beating and returned a foul answer to Solomon, threatening him and saying, "Of a truth, thy soul hath suggested to thee a vain thing; dost thou menace me with mendacious words? But gird thyself for battle; for, an thou come not to me, I will a.s.suredly come to thee." So the messenger returned to Solomon and told him all that had pa.s.sed and whatso had befallen him, which when the Prophet heard, he raged like Doomsday and addressed himself to the fray and levied armies of men and Jann and birds and reptiles. He commanded his Wazir Al-Dimiryat, King of the Jann, to gather together the Marids of the Jinn from all parts, and he collected for him six hundred thousand thousand of devils.[FN#123]

Moreover, by his order, his Wazir asaf bin Barkhiya levied him an army of men, to the number of a thousand thousand or more. These all he furnished with arms and armour and mounting, with his host, upon his carpet, took flight through air, while the beasts fared under him and the birds flew overhead, till he lighted down on the island of the refractory King and encompa.s.sed it about, filling earth with his hosts."--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Five Hundred and Seventy-first Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Ifrit continued, "So when Solomon the prophet (with whom be peace!) lighted down with his host on the island he sent to our King, saying, "Behold, I am come: defend thy life against that which is fallen upon thee, or else make thy submission to me and confess my apostleship and give me thy daughter to lawful wife and break thine idol and worship the one G.o.d, the alone Worshipful; and testify, thou and thine, and say, "There is no G.o.d but the G.o.d, and Solomon is the Apostle of Allah![FN#124] This if thou do, thou shalt have pardon and peace; but if not, it will avail thee nothing to fortify thyself in this island, for Allah (extolled and exalted be He!) hath bidden the wind obey me; so I will bid it bear me to thee on my carpet and make thee a warning and an example to deter others." But the King made answer to his messenger, saying, "It may not on any wise be as he requireth of me; so tell him I come forth to him," With this reply the messenger returned to Solomon, who thereupon gathered together all the Jinn that were under his hand, to the number of a thousand thousand, and added to them other than they of Marids and Satans from the islands of the sea and the tops of the mountains and, drawing them up on parade, opened his armouries and distributed to them arms and armour. Then the Prophet drew out his host in battle array, dividing the beasts into two bodies, one on the right wing of the men and the other on the left, and bidding them tear the enemies" horses in sunder.

Furthermore, he ordered the birds which were in the island to hover over their heads and, whenas the a.s.sault should be made, that they should swoop down and tear out the foe"s eyes with their beaks and buffet their faces with their wings; and they answered, saying, "We hear and we obey Allah and thee, O Prophet of Allah!" Then Solomon seated himself on a throne of alabaster, studded with precious stones and plated with red gold; and, commanding the wind to bear him aloft, set his Wazir Asaf bin Barkhiya[FN#125] and the kings of mankind on his right and his Wazir Al-Dimiryat and the kings of the Jinn on his left, arraying the beasts and vipers and serpents in the van. Thereupon they all set on us together, and we gave them battle two days over a vast plain; but, on the third day, disaster befel us, and the judgment of Allah the Most High was executed upon us. Now the first to charge upon them were I and my troops, and I said to my companions, "Abide in your places, whilst I sally forth to them and provoke Al-Dimiryat to combat singular." And behold, he came forth to the duello as he were a vast mountain, with his fires flaming and his smoke spireing, and shot at me a falling star of fire; but I swerved from it and it missed me. Then I cast at him in my turn, a flame of fire, and smote him; but his shaft[FN#126]

overcame my fire and he cried out at me so terrible a cry that meseemed the skies were fallen flat upon me, and the mountains trembled at his voice. Then he commanded his hosts to charge; accordingly they rushed on us and we rushed on them, each crying out upon other, and battle reared its crest rising in volumes and smoke ascending in columns and hearts well nigh cleaving. The birds and the flying Jinn fought in the air and the beasts and men and the foot-faring Jann in the dust and I fought with Al- Dimiryat, till I was aweary and he not less so. At last, I grew weak and turned to flee from him, whereupon my companions and tribesmen likewise took to flight and my hosts were put to the rout, and Solomon cried out, saying, "Take yonder furious tyrant, the accursed, the infamous!" Then man fell upon man and Jinn upon Jinn and the armies of the Prophet charged down upon us, with the wild beasts and lions on their right hand and on their left, rending our horses and tearing our men; whilst the birds hovered over-head in air pecking out our eyes with their claws and beaks and beating our faces with their wings, and the serpents struck us with their fangs, till the most of our folk lay p.r.o.ne upon the face of the earth, like the trunks of date-trees. Thus defeat befel our King and we became a spoil unto Solomon. As to me, I fled from before Al-Dimiryat, but he followed me three months"

journey, till I fell down for weariness and he overtook me, and pouncing upon me, made me prisoner. Quoth I, "By the virtue of Him who hath exalted thee and abased me, spare me and bring me into the presence of Solomon, on whom be peace!" So he carried me before Solomon, who received me after the foulest fashion and bade bring this pillar and hollow it out. Then he set me herein and chained me and sealed me with his signet-ring, and Al- Dimiryat bore me to this place wherein thou seest me. Moreover, he charged a great angel to guard me, and this pillar is my prison until Judgment-day." Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Five Hundred and Seventy-second Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Jinni who was prisoned in the pillar had told them his tale, from first to last, the folk marvelled at his story and at the frightfulness of his favour, and the Emir Musa said, "There is no G.o.d but the G.o.d! Soothly was Solomon gifted with a mighty dominion." Then said the Shaykh Abd al-Samad to the Jinni, "Ho there! I would fain ask thee of a thing, whereof do thou inform us." "Ask what thou wilt," answered the Ifrit Dahish and the Shaykh said, "Are there hereabouts any of the Ifrits imprisoned in bottles of bra.s.s from the time of Solomon (on whom be peace!)?" "Yes," replied the Jinni; "there be such in the sea of al-Karkar[FN#127] on the sh.o.r.es whereof dwell a people of the lineage of Noah (on whom be peace!); for their country was not reached by the Deluge and they are cut off there from the other sons of Adam." Quoth Abd al-Samad, "And which is the way to the City of Bra.s.s and the place wherein are the cucurbites of Solomon, and what distance lieth between us and it?" Quoth the Ifrit, "It is near at hand," and directed them in the way thither. So they left him and fared forward till there appeared to them afar off a great blackness and therein two fires facing each other, and the Emir Musa asked the Shaykh, "What is yonder vast blackness and its twin fires?"; and the guide answered, "Rejoice O Emir, for this is the City of Bra.s.s, as it is described in the Book of Hidden Treasures which I have by me. Its walls are of black stone and it hath two towers of Andalusian bra.s.s,[FN#128] which appear to the beholder in the distance as they were twin fires, and hence is it named the City of Bra.s.s."

Then they fared on without ceasing till they drew near the city and behold, it was as it were a piece of a mountain or a ma.s.s of iron cast in a mould and impenetrable for the height of its walls and bulwarks; while nothing could be more beautiful than its buildings and its ordinance. So they dismounted down and sought for an entrance, but saw none neither found any trace of opening in the walls, albeit there were five-and-twenty portals to the city, but none of them was visible from without. Then quoth the Emir, "O Shaykh, I see to this city no sign of any gate;" and quoth he, "O Emir, thus is it described in my Book of Hidden Treasures; it hath five-and-twenty portals; but none thereof may be opened save from within the city." Asked Musa, " And how shall we do to enter the city and view its wonders?" and Talib son of Sahl, his Wazir, answered, "Allah a.s.sain the Emir! let us rest here two or three days and, G.o.d willing, we will make shift to come within the walls." Then said Musa to one of his men, "Mount thy camel and ride round about the city, so haply thou may light upon a gate or a place somewhat lower than this fronting us, or Inshallah! a breach whereby we can enter." Accordingly he mounted his beast, taking water and victuals with him, and rode round the city two days and two nights, without drawing rein to rest, but found the wall thereof as it were one block, without breach or way of ingress; and on the third day, he came again in sight of his companions, dazed and amazed at what he had seen of the extent and loftiness of the place, and said, "O Emir, the easiest place of access is this where you have alighted." Then Musa took Talib and Abd al-Samad and ascended the highest hill which overlooked the city. When they reached the top, they beheld beneath them a city, never saw eyes a greater or a goodlier, with dwelling-places and mansions of towering height, and palaces and pavilions and domes gleaming gloriously bright and sconces and bulwarks of strength infinite; and its streams were a-flowing and flowers a-blowing and fruits a glowing. It was a city with gates impregnable; but void and still, without a voice or a cheering inhabitant. The owl hooted in its quarters; the bird skimmed circling over its squares and the raven croaked in its great thoroughfares weeping and bewailing the dwellers who erst made it their dwelling.[FN#129] The Emir stood awhile, marvelling and sorrowing for the desolation of the city and saying, Glory to Him whom nor ages nor changes nor times can blight, Him who created all things of His Might!" Presently, he chanced to look aside and caught sight of seven tablets of white marble afar off. So he drew near them and finding inscriptions graven thereon, called the Shaykh and bade him read these. Accordingly he came forward and, examining the inscriptions, found that they contained matter of admonition and warning and instances and restraint to those of understanding. On the first tablet was inscribed, in the ancient Greek character: "O son of Adam, how heedless art thou of that which is before thee! Verily, thy years and months and days have diverted thee therefrom. Knowest thou not that the cup of death is filled for thy bane which in a little while to the dregs thou shalt drain? Look to thy doom ere thou enter thy tomb. Where be the Kings who held dominion over the lands and abased Allah"s servants and built these palaces and had armies under their commands? By Allah, the Destroyer of delights and the Severer of societies and the Devastator of dwelling-places came down upon them and transported them from the s.p.a.ciousness of their palaces to the staitness of their burial-places." And at the foot of the tablet were written the following verses,

"Where are the Kings earth-peopling, where are they? * The built and peopled left they e"er and aye!

They"re tombed yet pledged to actions past away * And after death upon them came decay.

Where are their troops? They failed to ward and guard! * Where are the wealth and h.o.a.rds in treasuries lay?

Th" Empyrean"s Lord surprised them with one word, * Nor wealth nor refuge could their doom delay!"

When the Emir heard this, he cried out and the tears ran down his cheeks and he exclaimed, "By Allah, from the world abstaining is the wisest course and the sole a.s.saining!" And he called for pen- case and paper and wrote down what was graven on the first tablet. Then he drew near the second tablet and found these words graven thereon, "O son of Adam, what hath seduced thee from the service of the Ancient of Days and made thee forget that one day thou must defray the debt of death? Wottest thou not that it is a transient dwelling wherein for none there is abiding; and yet thou taketh thought unto the world and cleaves" fast thereto?

Where be the kings who Irak peopled and the four quarters of the globe possessed? Where be they who abode in Ispahan and the land of Khorasan? The voice of the Summoner of Death summoned them and they answered him, and the Herald of Destruction hailed them and they replied, Here are we! Verily, that which they builded and fortified profited them naught; neither did what they had gathered and provided avail for their defence." And at the foot of the tablet were graven the following verses,

Where be the men who built and fortified * High places never man their like espied?

In fear of Fate they levied troops and hosts, * Availing naught when came the time and tide, Where be the Kisras homed in strongest walls? * As though they ne"er had been from home they tried!"

The Emir Musa wept and exclaimed, "By Allah, we are indeed created for a grave matter!" Then he copied the inscription and pa.s.sed on to the third tablet,--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.