The Letters of Cicero

Chapter 33

[Footnote 475: At the end of the next letter he says that, pending Quintus"s arrival, he has stopped some of his building.]

[Footnote 476: On some alleged informality the _feriae Latinae_ were held a second time (_instauratae_), really, Cicero implies, in order to bar some additional days for public business, and prevent legislation, as later on the election of Pompey and Cra.s.sus was prevented (Dio, x.x.xix.

30).]

[Footnote 477: At the end of B.C. 57, or the beginning of 56, fifteen days of _supplicatio_ were decreed in consequence of Caesar"s success in Gaul (Caes. _B. G._ ii. 35).]

[Footnote 478: Gaius Cato the tribune, who proposed to recall Lentulus.]

[Footnote 479: A _scriba_ or public clerk, and a client of the patrician Clodii.]

[Footnote 480: Unknown. Cicero"s words seem to imply that he nearly got convicted, but not quite.]

CV (Q FR II, 5 AND PARTS OF 6 AND 7)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN SARDINIA)

ROME, 8 APRIL

[Sidenote: B.C. 56, aeT. 50]

I have already sent you a letter containing the information of my daughter Tullia having been betrothed to Cra.s.sipes on the 4th of April, and other intelligence public and private. The following are the events since then. On the 5th of April, by a decree of the senate, a sum of money amounting to 40,000 sestertia (about 320,000) was voted to Pompey for the business of the corn-supply. But on the same day there was a vehement debate on the Campanian land, the senators making almost as much noise as a public meeting. The shortness of money and the high price of corn increased the exasperation. Nor will I omit the following: the members of the colleges of the Capitolini and the Mercuriales[481]

expelled from their society a Roman knight named M. Furius Flaccus, a man of bad character: the expulsion took place when he was at the meeting, and though he threw himself at the feet of each member.

On the 6th of April, the eve of my departure from town, I gave a betrothal party to Cra.s.sipes. That excellent boy, your and my Quintus, was not at the banquet owing to a very slight indisposition. On the 7th of April I visited Quintus and found him quite restored. He talked a good deal and with great feeling about the quarrels between our wives.

What need I say more? Nothing could have been pleasanter. Pomponia, however, had some complaints to make of you also: but of this when we meet. After leaving your boy I went to the site of your house: the building was going on with a large number of workmen. I urged the contractor Longilius to push on. He a.s.sured me that he had every wish to satisfy us. The house will be splendid, for it can be better seen now than we could judge from the plan: my own house is also being built with despatch. On this day I dined with Cra.s.sipes. After dinner I went in my sedan to visit Pompey at his suburban villa. I had not been able to call on him in the daytime as he was away from home. However, I wished to see him, because I am leaving Rome to-morrow, and he is on the point of starting for Sardinia. I found him at home and begged him to restore you to us as soon as possible. "Immediately," he said. He is going to start, according to what he said, on the 11th of April, with the intention of embarking at Livorno or Pisa.[482] Mind, my dear brother, that, as soon as he arrives, you seize the first opportunity of setting sail, provided only that the weather is favourable. I write this on the 8th of April before daybreak, and am on the point of starting on my journey, with the intention of stopping to-day with t.i.tus t.i.tius at Anagnia. To-morrow I think of being at Laterium,[483] thence, after five days in Arpinum, going to my Pompeian house, just looking in upon my villa at c.u.mae on my return journey, with the view--since Milo"s trial has been fixed for the 7th of May--of being at Rome on the 6th, and of seeing you on that day, I hope, dearest and pleasantest of brothers. I thought it best that the building at Arcanum[484] should be suspended till your return. Take good care, my dear brother, of your health, and come as soon as possible.

[Footnote 481: In B.C. 357 a "college" was established for celebrating the _ludi Capitolini_, in celebration of the failure of the Gauls to take it. It consisted of men living on the Capitoline (Livy, v. 50). The _Mercuriales_ were a "college" or company of merchants who celebrated the _fete_ of the consecration of the temple of Mercury (B.C., 495) on the Ides of May (Livy, ii. 27; Ov. _F._ v. 669; C. _I. L._ i. p. 206).]

[Footnote 482: It was on this journey that Pompey visited Luca tomeet Caesar and Cra.s.sus.]

[Footnote 483: The name of a property of Quintus at Arpinum.]

[Footnote 484: Another property of Quintus near Mintumae.]

CVI (A IV, 4 b)

TO ATTICUS (RETURNING FROM EPIRUS)

ANTIUM (APRIL)

[Sidenote: B.C. 56, aeT. 50]

It will be delightful if you come to see us here. You will find that Tyrannio has made a wonderfully good arrangement of my books, the remains of which are better than I had expected. Still, I wish you would send me a couple of your library slaves for Tyrannio to employ as gluers, and in other subordinate work, and tell them to get some fine parchment to make t.i.tle-pieces, which you Greeks, I think, call "sillybi." But all this is only if not inconvenient to you. In any case, be sure you come yourself, if you can halt for a while in such a place, and can persuade Pilia[485] to accompany you. For that is only fair, and Tullia is anxious that she should come. My word! You have purchased a fine troop! Your gladiators, I am told, fight superbly. If you had chosen to let them out you would have cleared your expenses by the last two spectacles. But we will talk about this later on. Be sure to come, and, as you love me, see about the library slaves.

[Footnote 485: The recently married wife of Atticus. See p. 216.]

CVII (A IV, 5)

TO ATTICUS (AT ROME)

ANTIUM (APRIL)

[Sidenote: B.C. 56, aeT. 50]

Do you really mean it? Do you think that there is anyone by whom I prefer to have what I write read and approved of before yourself? "Why, then, did I send it to anyone before you?" I was pressed by the man to whom I sent it, and had no copy. And--well! I am nibbling at what I must, after all, swallow--my "recantation"[486] did seem to me a trifle discreditable! But good-bye to straightforward, honest, and high-minded policy! One could scarcely believe the amount of treachery there is in those leaders of the state, as they wish to be, and might be, if they had any principle of honour in them. I had felt it, known it--taken in, abandoned, and cast aside by them, as I had been! and yet my purpose still was to stick by them in politics. They were the same men as they ever had been. At last, on your advice, my eyes have been opened. You will say that your advice only extended to action, not to writing also.

The truth is that I wanted to bind myself to this new combination, that I might have no excuse for slipping back to those who, even at a time when I could claim their compa.s.sion, never cease being jealous of me.

However, I kept within due limits in my subject, when I did put pen to paper. I shall launch out more copiously if _he_ shews that he is glad to receive it, and those make wry faces who are angry at my possessing the villa which once belonged to Catulus, without reflecting that I bought it from Vettius: who say that I ought not to have built a town house, and declare that I ought to have sold. But what is all this to the fact that, when I have delivered senatorial speeches in agreement with their own views, their chief pleasure has yet been that I spoke contrary to Pompey"s wishes? Let us have an end of it. Since those who have no power refuse me their affection, let us take care to secure the affection of those who have power. You will say, "I could have wished that you had done so before." I know you did wish it, and that I have made a real a.s.s of myself. But now the time has come to shew a little affection for myself, since I can get none from them on any terms.

I am much obliged to you for frequently going to see my house.

Cra.s.sipes[487] swallows up my money for travelling. Tullia will go straight to your suburban villa.[488] That seems the more convenient plan. Consequently she will be at your town house the next day: for what can it matter to you? But we shall see. Your men have beautified my library by making up the books and appending t.i.tle-slips. Please thank them.

[Footnote 486: pa???fd?a--something he had apparently written and sent to Pompey or Caesar, giving in his adhesion to the policy of the triumvirs. It can hardly have been the speech _de Provinciis Consularibus_ or the _oratio pro Balbo_, which had probably not yet been delivered, for the arrangement recommended in the former speech was not that of the conference of Luca, while in the latter, though he speaks respectfully of Caesar, there is nothing in the shape of a palinode in general politics.]

CVIII (F V, 12)

TO L. LUCCEIUS[489]

ARPINUM (APRIL)

[Sidenote: B.C. 56, aeT. 50]

I have often tried to say to you personally what I am about to write, but was prevented by a kind of almost clownish bashfulness. Now that I a not in your presence I shall speak out more boldly: a letter does not blush. I am inflamed with an inconceivably ardent desire, and one, as I think, of which I have no reason to be ashamed, that in a history written by _you_ my name should be conspicuous and frequently mentioned with praise. And though you have often shewn me that you meant to do so, yet I hope you will pardon my impatience. For the style of your composition, though I had always entertained the highest expectations of it, has yet surpa.s.sed my hopes, and has taken such a hold upon me, or rather has so fired my imagination, that I was eager to have my achievements as quickly as possible put on record in your history. For it is not only the thought of being spoken of by future ages that makes me s.n.a.t.c.h at what seems a hope of immortality, but it is also the desire of fully enjoying in my lifetime an authoritative expression of your judgment, or a token of your kindness for me, or the charm of your genius. Not, however, that while thus writing I am unaware under what heavy burdens you are labouring in the portion of history you have undertaken, and by this time have begun to write. But because I saw that your history of the Italian and Civil Wars was now all but finished, and because also you told me that you were already embarking upon the remaining portions of your work, I determined not to lose my chance for the want of suggesting to you to consider whether you preferred to weave your account of me into the main context of your history, or whether, as many Greek writers have done--Callisthenes, the Phocian War; Timaeus, the war of Pyrrhus; Polybius, that of Numantia; all of whom separated the wars I have named from their main narratives--you would, like them, separate the civil conspiracy from public and external wars. For my part, I do not see that it matters much to my reputation, but it does somewhat concern my impatience, that you should not wait till you come to the proper place, but should at once antic.i.p.ate the discussion of that question as a whole and the history of that epoch. And at the same time, if your whole thoughts are engaged on one incident and one person, I can see in imagination how much fuller your material will be, and how much more elaborately worked out. I am quite aware, however, what little modesty I display, first, in imposing on you so heavy a burden (for your engagements may well prevent your compliance with my request), and in the second place, in asking you to shew me off to advantage. What if those transactions are not in your judgment so very deserving of commendation? Yet, after all, a man who has once pa.s.sed the border-line of modesty had better put a bold face on it and be frankly impudent. And so I again and again ask you outright, both to praise those actions of mine in warmer terms than you perhaps feel, and in that respect to neglect the laws of history. I ask you, too, in regard to the personal predilection, on which you wrote in a certain introductory chapter in the most gratifying and explicit terms--and by which you shew that you were as incapable of being diverted as Xenophon"s Hercules by Pleasure--not to go against it, but to yield to your affection for me a little more than truth shall justify. But if I can induce you to undertake this, you will have, I am persuaded, matter worthy of your genius and your wealth of language. For from the beginning of the conspiracy to my return from exile it appears to me that a moderate-sized monograph might be composed, in which you will, on the one hand, be able to utilize your special knowledge of civil disturbances, either in unravelling the causes of the revolution or in proposing remedies for evils, blaming meanwhile what you think deserves denunciation, and establishing the righteousness of what you approve by explaining the principles on which they rest: and on the other hand, if you think it right to be more outspoken (as you generally do), you will bring out the perfidy, intrigues, and treachery of many people towards me. For my vicissitudes will supply you in your composition with much variety, which has in itself a kind of charm, capable of taking a strong hold on the imagination of readers, when you are the writer. For nothing is better fitted to interest a reader than variety of circ.u.mstance and vicissitudes of fortune, which, though the reverse of welcome to us in actual experience, will make very pleasant reading: for the untroubled recollection of a past sorrow has a charm of its own. To the rest of the world, indeed, who have had no trouble themselves, and who look upon the misfortunes of others without any suffering of their own, the feeling of pity is itself a source of pleasure. For what man of us is not delighted, though feeling a certain compa.s.sion too, with the death-scene of Epaminondas at Mantinea? He, you know, did not allow the dart to be drawn from his body until he had been told, in answer to his question, that his shield was safe, so that in spite of the agony of his wound he died calmly and with glory. Whose interest is not roused and sustained by the banishment and return of Themistocles?[490] Truly the mere chronological record of the annals has very little charm for us--little more than the entries in the _fasti_: but the doubtful and varied fortunes of a man, frequently of eminent character, involve feelings of wonder, suspense, joy, sorrow, hope, fear: if these fortunes are crowned with a glorious death, the imagination is satisfied with the most fascinating delight which reading can give. Therefore it will be more in accordance with my wishes if you come to the resolution to separate from the main body of your narrative, in which you embrace a continuous history of events, what I may call the drama of my actions and fortunes: for it includes varied acts, and shifting scenes both of policy and circ.u.mstance. Nor am I afraid of appearing to lay snares for your favour by flattering suggestions, when I declare that I desire to be complimented and mentioned with praise by you above all other writers.

For you are not the man to be ignorant of your own powers, or not to be sure that those who withhold their admiration of you are more to be accounted jealous, than those who praise you flatterers. Nor, again, am I so senseless as to wish to be consecrated to an eternity of fame by one who, in so consecrating me, does not also gain for himself the glory which rightfully belongs to genius. For the famous Alexander himself did not wish to be painted by Apelles, and to have his statue made by Lysippus above all others, merely from personal favour to them, but because he thought that their art would be a glory at once to them and to himself. And, indeed, those artists used to make images of the person known to strangers: but if such had never existed, ill.u.s.trious men would yet be no less ill.u.s.trious. The Spartan Agesilaus, who would not allow a portrait of himself to be painted or a statue made, deserves to be quoted as an example quite as much as those who have taken trouble about such representations: for a single pamphlet of Xenophon"s in praise of that king has proved much more effective than all the portraits and statues of them all. And, moreover, it will more redound to my present exultation and the honour of my memory to have found my way into your history, than if I had done so into that of others, in this, that I shall profit not only by the genius of the writer--as Timoleon did by that of Timaeus, Themistocles by that of Herodotus--but also by the authority of a man of a most ill.u.s.trious and well-established character, and one well known and of the first repute for his conduct in the most important and weighty matters of state; so that I shall seem to have gained not only the fame which Alexander on his visit to Sigeum said had been bestowed on Achilles by Homer, but also the weighty testimony of a great and ill.u.s.trious man. For I like that saying of Hector in Naevius, who not only rejoices that he is "praised," but adds, "and by one who has himself been praised." But if I fail to obtain my request from you, which is equivalent to saying, if you are by some means prevented--for I hold it to be out of the question that you would _refuse_ a request of mine--I shall perhaps be forced to do what certain persons have often found fault with, write my own panegyric, a thing, after all, which has a precedent of many ill.u.s.trious men. But it will not escape your notice that there are the following drawbacks in a composition of that sort: men are bound, when writing of themselves, both to speak with greater reserve of what is praiseworthy, and to omit what calls for blame. Added to which such writing carries less conviction, less weight; many people, in fine, carp at it, and say that the heralds at the public games are more modest, for after having placed garlands on the other recipients and proclaimed their names in a loud voice, when their own turn comes to be presented with a garland before the games break up, they call in the services of another herald, that they may not declare themselves victors with their own voice. I wish to avoid all this, and, if you undertake my cause, I shall avoid it: and, accordingly, I ask you this favour. But why, you may well ask, when you have already often a.s.sured me that you intended to record in your book with the utmost minuteness the policy and events of my consulship, do I now make this request to you with such earnestness and in so many words? The reason is to be found in that burning desire, of which I spoke at the beginning of my letter, for something _prompt_: because I am in a flutter of impatience, both that men should learn what I am from your books, while I am still alive, and that I may myself in my lifetime have the full enjoyment of my little bit of glory. What you intend doing on this subject I should like you to write me word, if not troublesome to you. For if you do undertake the subject, I will put together some notes of all occurrences: but if you put me off to some future time, I will talk the matter over with you. Meanwhile, do not relax your efforts, and thoroughly polish what you have already on the stocks, and--continue to love me.

[Footnote 487: That is, the dowry and expenses of Tullia"s betrothal to Cra.s.sipes.]

[Footnote 488: _Tullia de via recta in hortos_, for _tu_, etc., and _ad te postridie_. This may not be right, but no other suggestions as to the meaning of these abrupt clauses have been made which are in the least convincing. We must suppose that Atticus has asked Tullia to stay with him and his wife Pilia, and Cicero is describing her journey from Antium.]

[Footnote 489: L. Lucceius, of whom we have heard before, as having some quarrel with Atticus. His work has not survived. No letter of the correspondence has brought more adimadversion on Cicero, and yet log-rolling and the appealing to friends on the press to review one"s book are not wholly unknown even in our time.]

[Footnote 490: Cicero appears by a slip to have written Themistocles instead of Aristeides. The dramatic return of the latter just before the battle of Salamis is narrated in Herodotus: whereas the former never returned, though his dead body was said to have been brought to Athens.]