The Poetical Works of William Collins; With a Memoir

Chapter 17

~Houto de proiza katedrathes, o phile gambre;~

The colour of imitation is still stronger in the following pa.s.sage:

??? a?te????sa ?a??? d?efa??e p??s?p??, ??t??a ??? ?te, ?e???? ea? ?e????? a?e?t??; H?de ?a? ? ???sea ??e?a d?efa??et" e? a??, ??e??a e?a?a ?t" a?ed?ae ??s?? a????a.

H? ?ap? ??pa??ss??, ? ??at? Tessa??? ?pp??.

~Aos antelloisa kalon diephaine prosopon, Potnia nyx hate, leukon ear cheimonos anentos?

Hode kai ha chrysea Helena diephainet" en amin, Pieira megala hat" anedrame kosmos aroura.

He kapo kyparissos, e harmati Thessalos hippos.~

This description of Helen is infinitely above the style and figure of the Sicilian pastoral: "She is like the rising of the golden morning, when the night departeth, and when the winter is over and gone. She resembleth the cypress in the garden, the horse in the chariots of Thessaly." These figures plainly declare their origin; and others, equally imitative, might be pointed out in the same idyllium.

This beautiful and luxuriant marriage pastoral of Solomon is the only perfect form of the oriental eclogue that has survived the ruins of time; a happiness for which it is, probably, more indebted to its sacred character than to its intrinsic merit. Not that it is by any means dest.i.tute of poetical excellence: like all the eastern poetry, it is bold, wild, and unconnected in its figures, allusions, and parts, and has all that graceful and magnificent daring which characterizes its metaphorical and comparative imagery.

In consequence of these peculiarities, so ill adapted to the frigid genius of the north, Mr. Collins could make but little use of it as a precedent for his Oriental Eclogues; and even in his third eclogue, where the subject is of a similar nature, he has chosen rather to follow the mode of the Doric and the Latian pastoral.

The scenery and subjects then of the foregoing eclogues alone are oriental; the style and colouring are purely European; and, for this reason, the author"s preface, in which he intimates that he had the originals from a merchant who traded to the east, is omitted, as being now altogether superfluous.[70]

With regard to the merit of these eclogues, it may justly be a.s.serted, that in simplicity of description and expression, in delicacy and softness of numbers, and in natural and unaffected tenderness, they are not to be equaled by any thing of the pastoral kind in the English language.

FOOTNOTES:

[70] In the present edition the preface is restored.

ECLOGUE I.

This eclogue, which is ent.i.tled Selim, or the Shepherd"s Moral, as there is nothing dramatic in the subject, may be thought the least entertaining of the four: but it is by no means the least valuable.

The moral precepts which the intelligent shepherd delivers to his fellow-swains, and the virgins their companions, are such as would infallibly promote the happiness of the pastoral life.

In impersonating the private virtues, the poet has observed great propriety, and has formed their genealogy with the most perfect judgment, when he represents them as the daughters of truth and wisdom.

The characteristics of modesty and chast.i.ty are extremely happy and _peinturesque_:

"Come thou, whose thoughts as limpid springs are clear, To lead the train, sweet Modesty, appear; With thee be Chast.i.ty, of all afraid, Distrusting all, a wise, suspicious maid; Cold is her breast, like flowers that drink the dew; A silken veil conceals her from the view."

The two similes borrowed from rural objects are not only much in character, but perfectly natural and expressive. There is, notwithstanding, this defect in the former, that it wants a peculiar propriety; for purity of thought may as well be applied to chast.i.ty as to modesty; and from this instance, as well as from a thousand more, we may see the necessity of distinguishing, in characteristic poetry, every object by marks and attributes peculiarly its own.

It cannot be objected to this eclogue, that it wants both those essential criteria of the pastoral, love and the drama; for though it partakes not of the latter, the former still retains an interest in it, and that too very material, as it professedly consults the virtue and happiness of the lover, while it informs what are the qualities

----that must lead to love.

ECLOGUE II.

All the advantages that any species of poetry can derive from the novelty of the subject and scenery, this eclogue possesses. The route of a camel-driver is a scene that scarce could exist in the imagination of a European, and of its attendant distresses he could have no idea.--These are very happily and minutely painted by our descriptive poet. What sublime simplicity of expression! what nervous plainness in the opening of the poem!

"In silent horror o"er the boundless waste The driver Ha.s.san with his camels past."

The magic pencil of the poet brings the whole scene before us at once, as it were by enchantment; and in this single couplet we feel all the effect that arises from the terrible wildness of a region unenlivened by the habitations of men. The verses that describe so minutely the camel-driver"s little provisions have a touching influence on the imagination, and prepare the reader to enter more feelingly into his future apprehensions of distress:

"Bethink thee, Ha.s.san, where shall thirst a.s.suage, When fails this cruise, his unrelenting rage!"

It is difficult to say whether his apostrophe to the "mute companions of his toils" is more to be admired for the elegance and beauty of the poetical imagery, or for the tenderness and humanity of the sentiment.

He who can read it without being affected, will do his heart no injustice if he concludes it to be dest.i.tute of sensibility:

"Ye mute companions of my toils, that bear In all my griefs a more than equal share!

Here, where no springs in murmurs break away, Or moss-crown"d fountains mitigate the day, In vain ye hope the green delights to know, Which plains more blest, or verdant vales, bestow: Here rocks alone and tasteless sands are found, And faint and sickly winds for ever howl around."

Yet in these beautiful lines there is a slight error, which writers of the greatest genius very frequently fall into.--It will be needless to observe to the accurate reader, that in the fifth and sixth verses there is a verbal pleonasm where the poet speaks of the _green_ delights of _verdant_ vales. There is an oversight of the same kind in the Manners, an Ode, where the poet says,

"----Seine"s blue nymphs deplore In watchet weeds----."

This fault is indeed a common one, but to a reader of taste it is nevertheless disgustful; and it is mentioned here, as the error of a man of genius and judgment, that men of genius and judgment may guard against it.

Mr. Collins speaks like a true poet, as well in sentiment as expression, when, with regard to the thirst of wealth, he says,

"Why heed we not, while mad we haste along, The gentle voice of Peace, or Pleasure"s song?

Or wherefore think the flowery mountain"s side, The fountain"s murmurs, and the valley"s pride, Why think we these less pleasing to behold, Than dreary deserts, if they lead to gold?"

But however just these sentiments may appear to those who have not revolted from nature and simplicity, had the author proclaimed them in Lombard Street, or Cheapside, he would not have been complimented with the understanding of the bellman.--A striking proof, that our own particular ideas of happiness regulate our opinions concerning the sense and wisdom of others!

It is impossible to take leave of this most beautiful eclogue, without paying the tribute of admiration so justly due to the following nervous lines:

"What if the lion in his rage I meet!---- Oft in the dust I view his printed feet: And, fearful! oft, when day"s declining light Yields her pale empire to the mourner night, By hunger roused, he scours the groaning plain, Gaunt wolves and sullen tigers in his train: Before them death with shrieks directs their way, Fills the wild yell, and leads them to their prey."

This, amongst many other pa.s.sages to be met with in the writings of Collins, shows that his genius was perfectly capable of the grand and magnificent in description, notwithstanding what a learned writer has advanced to the contrary. Nothing, certainly, could be more greatly conceived, or more adequately expressed, than the image in the last couplet.

The deception, sometimes used in rhetoric and poetry, which presents us with an object or sentiment contrary to what we expected, is here introduced to the greatest advantage:

"Farewell the youth, whom sighs could not detain, Whom Zara"s breaking heart implored in vain!

Yet, as thou go"st, may every blast arise---- Weak and unfelt as these rejected sighs!"

But this, perhaps, is rather an artificial prettiness, than a real or natural beauty.

ECLOGUE III.

That innocence, and native simplicity of manners, which, in the first eclogue, was allowed to const.i.tute the happiness of love, is here beautifully described in its effects. The sultan of Persia marries a Georgian shepherdess, and finds in her embraces that genuine felicity which unperverted nature alone can bestow. The most natural and beautiful parts of this eclogue are those where the fair sultana refers with so much pleasure to her pastoral amus.e.m.e.nts, and those scenes of happy innocence in which she had pa.s.sed her early years; particularly when, upon her first departure,