The Stories of Vladimir Nabokov

Chapter 25

Something had to be done about his cigarette b.u.t.t. He turned his head, and again his heart missed a beat. Someone had stirred, blocking his view of her almost totally, and was taking out a handkerchief as white as death; but presently the stranger"s elbow would go and she would reappear, yes, in a moment she would reappear. No, I can"t bear to look. There"s an ashtray on the piano.

The barrier of sounds remained just as high and impenetrable. The spectral hands in their lacquered depths continued to go through the same contortions. "We"ll be happy forever"-what melody in that phrase, what shimmer! She was velvet-soft all over, one longed to gather her up the way one could gather up a foal and its folded legs. Embrace her and fold her. And then what? What could one do to possess her completely? I love your liver, your kidneys, your blood cells. To this she would reply, "Don"t be disgusting." They lived neither in luxury nor in poverty, and went swimming in the sea almost all year round. The jellyfish, washed up onto the shingly beach, trembled in the wind. The Crimean cliffs glistened in the spray. Once they saw fishermen carrying away the body of a drowned man; his bare feet, protruding from under the blanket, looked surprised. In the evenings she used to make cocoa.

He looked again. She was now sitting with downcast eyes, legs crossed, chin propped upon knuckles: she was very musical, Wolf must be playing some famous, beautiful piece. I won"t be able to sleep for several nights, thought Victor as he contemplated her white neck and the soft angle of her knee. She wore a flimsy black dress, unfamiliar to him, and her necklace kept catching the light. No, I won"t be able to sleep, and I shall have to stop coming here. It has all been in vain: two years of straining and struggling, my peace of mind almost regained-now I must start all over again, trying to forget everything, everything that had already been almost forgotten, plus this evening on top of it. It suddenly seemed to him that she was looking at him furtively and he turned away.

The music must be drawing to a close. When they come, those stormy, gasping chords, it usually signifies that the end is near. Another intriguing word, end ... Rend, impend ... Thunder rending the sky, dust clouds of impending doom. With the coming of spring she became strangely unresponsive. She spoke almost without moving her lips. He would ask "What is the matter with you?" "Nothing. Nothing in particular." Sometimes she would stare at him out of narrowed eyes, with an enigmatic expression. "What is the matter?" "Nothing." By nightfall she would be as good as dead. You could not do anything with her, for, despite her being a small, slender woman, she would grow heavy and unwieldy, and as if made of stone. "Won"t you finally tell me what is the matter with you?" So it went for almost a month. Then, one morning-yes, it was the morning of her birthday-she said quite simply, as if she were talking about some trifle, "Let"s separate for a while. We can"t go on like this." The neighbors" little daughter burst into the room to show her kitten (the sole survivor of a litter that had been drowned). "Go away, go away, later." The little girl left. There was a long silence. After a while, slowly, silently, he began twisting her wrists-he longed to break all of her, to dislocate all her joints with loud cracks. She started to cry. Then he sat down at the table and pretended to read the newspaper. She went out into the garden, but soon returned. "I can"t keep it back any longer. I have to tell you everything." And with an odd astonishment, as if discussing another woman, and being astonished at her, and inviting him to share her astonishment, she told it, told it all. The man in question was a burly, modest, and reserved fellow; he used to come for a game of whist, and liked to talk about artesian wells. The first time had been in the park, then at his place.

The rest is all very vague. I paced the beach till nightfall. Yes, the music does seem to be ending. When I slapped his face on the quay, he said, "You"ll pay dearly for this," picked up his cap from the ground, and walked away. I did not say good-bye to her. How silly it would have been to think of killing her. Live on, live. Live as you are living now; as you are sitting now, sit like that forever. Come, look at me, I implore you, please, please look. I"ll forgive you everything, because someday we must all die, and then we shall know everything, and everything will be forgiven-so why put it off? Look at me, look at me, turn your eyes, my eyes, my darling eyes. No. Finished.

The last many-clawed, ponderous chords-another, and just enough breath left for one more, and, after this concluding chord, with which the music seemed to have surrendered its soul entirely, the performer took aim and, with feline precision, struck one simple, quite separate little golden note. The musical barrier dissolved. Applause. Wolf said, "It"s been a very long time since I last played this." Wolf"s wife said, "It"s been a long time, you know, since my husband last played this piece." Advancing upon him, crowding him, nudging him with his paunch, the throat specialist said to Wolf: "Marvelous! I have always maintained that"s the best thing he ever wrote. I think that toward the end you modernize the color of sound just a bit too much. I don"t know if I make myself clear, but, you see-"

Victor was looking in the direction of the door. There, a slightly built, black-haired lady with a helpless smile was taking leave of the hostess, who kept exclaiming in surprise, "I won"t hear of it, we"re all going to have tea now, and then we"re going to hear a singer." But she kept on smiling helplessly and made her way to the door, and Victor realized that the music, which before had seemed a narrow dungeon where, shackled together by the resonant sounds, they had been compelled to sit face-to-face some twenty feet apart, had actually been incredible bliss, a magic gla.s.s dome that had embraced and imprisoned him and her, had made it possible for him to breathe the same air as she; and now everything had been broken and scattered, she was disappearing through the door, Wolf had shut the piano, and the enchanting captivity could not be restored.

She left. n.o.body seemed to have noticed anything. He was greeted by a man named Boke who said in a gentle voice, "I kept watching you. What a reaction to music! You know, you looked so bored I felt sorry for you. Is it possible that you are so completely indifferent to it?"

"Why, no. I wasn"t bored," Victor answered awkwardly. "It"s just that I have no ear for music, and that makes me a poor judge. By the way, what was it he played?"

"What you will," said Boke in the apprehensive whisper of a rank outsider. " "A Maiden"s Prayer," or the "Kreutzer Sonata." Whatever you will."

PERFECTION.

"NOW then, here we have two lines," he would say to David in a cheery, almost rapturous voice as if to have two lines were a rare fortune, something one could be proud of. David was gentle but dullish. Watching David"s ears evolve a red glow, Ivanov foresaw he would often appear in David"s dreams, thirty or forty years hence: human dreams do not easily forget old grudges.

Fair-haired and thin, wearing a yellow sleeveless jersey held close by a leather belt, with scarred naked knees and a wrist.w.a.tch whose crystal was protected by a prison-window grating, David sat at the table in a most uncomfortable position, and kept tapping his teeth with the blunt end of his fountain pen. He was doing badly at school, and it had become necessary to engage a private tutor.

"Let us now turn to the second line," Ivanov continued with the same studied cheeriness. He had taken his degree in geography but his special knowledge could not be put to any use: dead riches, a highborn pauper"s magnificent manor. How beautiful, for instance, are ancient charts! Viatic maps of the Romans, elongated, ornate, with snakelike marginal stripes representing ca.n.a.l-shaped seas; or those drawn in ancient Alexandria, with England and Ireland looking like two little sausages; or again, maps of medieval Christendom, crimson-and-gra.s.s-colored, with the paradisian Orient at the top and Jerusalem-the world"s golden navel-in the center. Accounts of marvelous pilgrimages: that traveling monk comparing the Jordan to a little river in his native Chernigov, that envoy of the Tsar reaching a country where people strolled under yellow parasols, that merchant from Tver picking his way through a dense "zhengel," his Russian for "jungle," full of monkeys, to a torrid land ruled by a naked prince. The islet of the known universe keeps growing: new hesitant contours emerge from the fabulous mists, slowly the globe disrobes-and lo, out of the remoteness beyond the seas, looms South America"s shoulder and from their four corners blow fat-cheeked winds, one of them wearing spectacles.

But let us forget the maps. Ivanov had many other joys and eccentricities. He was lanky, swarthy, none too young, with a permanent shadow cast on his face by a black beard that had once been permitted to grow for a long time, and had then been shaven off (at a barbershop in Serbia, his first stage of expatriation): the slightest indulgence made that shadow revive and begin to bristle. Throughout a dozen years of emigre life, mostly in Berlin, he had remained faithful to starched collars and cuffs; his deteriorating shirts had an outdated tongue in front to be b.u.t.toned to the top of his long underpants. Of late he had been obliged to wear constantly his old formal black suit with braid piping along the lapels (all his other clothes having rotted away); and occasionally, on an overcast day, in a forbearing light, it seemed to him that he was dressed with sober good taste. Some sort of flannel entrails were trying to escape from his necktie, and he was forced to trim off parts of them, but could not bring himself to excise them altogether.

He would set out for his lesson with David at around three in the afternoon, with a somewhat unhinged, bouncing gait, his head held high. He would inhale avidly the young air of the early summer, rolling his large Adam"s apple, which in the course of the morning had already fledged. On one occasion a youth in leather leggings attracted Ivanov"s absent gaze from the opposite sidewalk by means of a soft whistle, and, throwing up his own chin, kept it up for a distance of a few steps: thou shouldst correct thy fellow man"s oddities. Ivanov, however, misinterpreted that didactic mimicry and, a.s.suming that something was being pointed out to him overhead, looked trustingly even higher than was his wont-and, indeed, three lovely cloudlets, holding each other by the hand, were drifting diagonally across the sky; the third one fell slowly behind, and its outline, and the outline of the friendly hand still stretched out to it, slowly lost their graceful significance.

During those first warm days everything seemed beautiful and touching: the leggy little girls playing hopscotch on the sidewalk, the old men on the benches, the green confetti that sumptuous lindens scattered every time the air stretched its invisible limbs. He felt lonesome and stifled in black. He would take off his hat and stand still for a moment looking around. Sometimes, as he looked at a chimney sweep (that indifferent carrier of other people"s luck, whom women in pa.s.sing touched with superst.i.tious fingers), or at an airplane overtaking a cloud, Ivanov daydreamed about the many things that he would never get to know closer, about professions that he would never practice, about a parachute, opening like a colossal corolla, or the fleeting, speckled world of automobile racers, about various images of happiness, about the pleasures of very rich people amid very picturesque natural surroundings. His thought fluttered and walked up and down the gla.s.s pane which for as long as he lived would prevent him from having direct contact with the world. He had a pa.s.sionate desire to experience everything, to attain and touch everything, to let the dappled voices, the bird calls, filter through his being and to enter for a moment into a pa.s.serby"s soul as one enters the cool shade of a tree. His mind would be preoccupied with unsolvable problems: How and where do chimney sweeps wash after work? Has anything changed about that forest road in Russia that a moment ago he had recalled so vividly?

When, at last, late as usual, he went up in the elevator, he would have a sensation of slowly growing, stretching upward, and, after his head had reached the sixth floor, of pulling up his legs like a swimmer. Then, having reverted to normal length, he would enter David"s bright room.

During lessons David liked to fiddle with things but otherwise remained fairly attentive. He had been raised abroad and spoke Russian with difficulty and boredom, and, when faced with the necessity of expressing something important, or when talking to his mother, the Russian wife of a Berlin businessman, would immediately switch to German. Ivanov, whose knowledge of the local language was poor, expounded mathematics in Russian, while the textbook was, of course, in German, and this produced a certain amount of confusion. As he watched the boy"s ears, edged with fair down, he tried to imagine the degree of tedium and detestation he must arouse in David, and this distressed him. He saw himself from the outside-a blotchy complexion, a feu du rasoir rash, a shiny black jacket, stains on its sleeve cuffs-and caught his own falsely animated tone, the throat-clearing noises he made, and even that sound which could not reach David-the blundering but dutiful beat of his long-ailing heart. The lesson came to an end, the boy would hurry to show him something, such as an automobile catalogue, or a camera, or a cute little screw found in the street-and then Ivanov did his best to give proof of intelligent partic.i.p.ation-but, alas, he never had been on intimate terms with the secret fraternity of man-made things that goes under the name technology, and this or that inexact observation of his would make David fix him with puzzled pale-gray eyes and quickly take back the object which seemed to be whimpering in Ivanov"s hands.

And yet David was not untender. His indifference to the unusual could be explained-for I, too, reflected Ivanov, must have appeared to be a stolid and dryish lad, I who never shared with anyone my loves, my fancies and fears. All that my childhood expressed was an excited little monologue addressed to itself. One might construct the following syllogism: a child is the most perfect type of humanity; David is a child; David is perfect. With such adorable eyes as he has, a boy cannot possibly keep thinking only about the prices of various mechanical gadgets or about how to save enough trading stamps to obtain fifty pfennigs" worth of free merchandise at the store. He must be saving up something else too: bright childish impressions whose paint remains on the fingertips of the mind. He keeps silent about it just as I kept silent. But if several decades later-say, in 1970 (how they resemble telephone numbers, those distant years!), he will happen to see again that picture now hanging above his bed-Bonzo devouring a tennis ball-what a jolt he will feel, what light, what amazement at his own existence. Ivanov was not entirely wrong, David"s eyes, indeed, were not devoid of a certain dreaminess; but it was the dreaminess of concealed mischief.

Enters David"s mother. She has yellow hair and a high-strung temperament. The day before she was studying Spanish; today she subsists on orange juice. "I would like to speak to you. Stay seated, please. Go away, David. The lesson is over? David, go. This is what I want to say. His vacation is coming soon. It would be appropriate to take him to the seaside. Regrettably, I shan"t be able to go myself. Would you be willing to take him along? I trust you, and he listens to you. Above all, I want him to speak Russian more often. Actually, he"s nothing but a little Sportsmann as are all modern kids. Well, how do you look at it?"

With doubt. But Ivanov did not voice his doubt He had last seen the sea in 1912, eighteen years ago when he was a university student. The resort was Hungerburg in the province of Estland. Pines, sand, silvery-pale water far away-oh, how long it took one to reach it, and then how long it took it to reach up to one"s knees! It would be the same Baltic Sea, but a different sh.o.r.e. However, the last time I went swimming was not at Hungerburg but in the river Luga. Muzhiks came running out of the water, frog-legged, hands crossed over their private parts: pudor agrestis. Their teeth chattered as they pulled on their shirts over their wet bodies. Nice to go bathing in the river toward evening, especially under a warm rain that makes silent circles, each spreading and encroaching upon the next, all over the water. But I like to feel underfoot the presence of the bottom. How hard to put on again one"s socks and shoes without muddying the soles of one"s feet! Water in one"s ear: keep hopping on one foot until it spills out like a tickly tear.

The day of departure soon came. "You will be frightfully hot in those clothes," remarked David"s mother by way of farewell as she glanced at Ivanov"s black suit (worn in mourning for his other defunct things). The train was crowded, and his new, soft collar (a slight compromise, a summer treat) turned gradually into a tight clammy compress. Happy David, his hair neatly trimmed, with one small central tuft playing in the wind, his open-necked shirt aflutter, stood, at the corridor window, peering out, and on curves the semicircles of the front cars would become visible, with the heads of pa.s.sengers who leaned on the lowered frames. Then the train, its bell ringing, its elbows working ever so rapidly, straightened out again to enter a beech forest.

The house was located at the rear of the little seaside town, a plain two-storied house with red-currant shrubs in the yard, which a fence separated from the dusty road. A tawny-bearded fisherman sat on a log, slitting his eyes in the low sun as he tarred his net. His wife led them upstairs. Terra-cotta floors, dwarf furniture. On the wall, a fair-sized fragment of an airplane propeller: "My husband used to work at the airport." Ivanov unpacked his scanty linen, his razor, and a dilapidated volume of Pushkin"s works in the Panafidin edition. David freed from its net a varicolored ball that went jumping about and from sheer exuberance only just missed knocking a horned sh.e.l.l off its shelf. The landlady brought tea and some flounder. David was in a hurry. He could not wait to get a look at the sea. The sun had already begun to set.

When they came down to the beach after a fifteen-minute walk, Ivanov instantly became conscious of an acute discomfort in his chest, a sudden tightness followed by a sudden void, and out on the smooth, smoke-blue sea a small boat looked black and appallingly alone. Its imprint began to appear on whatever he looked at, then dissolved in the air. Because now the dust of twilight dimmed everything around, it seemed to him that his eyesight was dulled, while his legs felt strangely weakened by the squeaky touch of the sand. From somewhere came the playing of an orchestra, and its every sound, muted by distance, seemed to be corked up; breathing was difficult. David chose a spot on the beach and ordered a wicker cabana for next day. The way back was uphill; Ivanov"s heart now drifted away, then hurried back to perform anyhow what was expected of it, only to escape again, and through all this pain and anxiety the nettles along the fences smelled of Hungerburg.

David"s white pajamas. For reasons of economy Ivanov slept naked. At first the earthen cold of the clean sheets made him feel even worse, but then repose brought relief. The moon groped its way to the wash-stand, selected there one facet of a tumbler, and started to crawl up the wall. On that and on the following nights, Ivanov thought vaguely of several matters at once, imagining among other things that the boy who slept in the bed next to his was his own son. Ten years before, in Serbia, the only woman he had ever loved-another man"s wife-had become pregnant by him. She suffered a miscarriage and died the next night, deliring and praying. He would have had a son, a little fellow about David"s age. When in the morning David prepared to pull on his swimming trunks, Ivanov was touched by the way his cafe-au-lait tan (already acquired on a Berlin lakeside) abruptly gave way to a childish whiteness below the waist. He was about to forbid the boy to go from house to beach with nothing on but those trunks, and was a little taken aback, and did not immediately give in, when David began to argue, with the whining intonations of German astonishment, that he had done so at another resort and that everyone did it. As to Ivanov, he languished on the beach in the sorrowful image of a city dweller. The sun, the sparkling blue, made him seasick. A hot tingling ran over the top of his head under his fedora, he felt as if he were being roasted alive, but he would not even dispense with his jacket, not only because as is the case with many Russians, it would embarra.s.s him to "appear in his braces in the presence of ladies," but also because his shirt was too badly frayed. On the third day he suddenly gathered up his courage and, glancing furtively around from under his brows, took off his shoes. He settled at the bottom of a crater dug by David, with a newspaper sheet spread under his elbow, and listened to the tight snapping of the gaudy flags, or else peered over the sandy brink with a kind of tender envy at a thousand brown corpses felled in various att.i.tudes by the sun; one girl was especially magnificent, as if cast in metal, tanned to the point of blackness, with amazingly light eyes and with fingernails as pale as a monkey"s. Looking at her he tried to imagine what it felt like to be so sun-baked.

On obtaining permission for a dip, David would noisily swim off while Ivanov walked to the edge of the surf to watch his charge and to jump back whenever a wave spreading farther than its predecessors threatened to douse his trousers. He recalled a fellow student in Russia, a close friend of his, who had the knack of pitching pebbles so as to have them glance off the water"s surface two, three, four times, but when he tried to demonstrate it to David, the projectile pierced the surface with a loud plop, and David laughed, and made a nice flat stone perform not four but at least six skips.

A few days later, during a spell of absentmindedness (his eyes had strayed, and it was too late when he caught up with them), Ivanov read a postcard that David had begun writing to his mother and had left lying on the window ledge. David wrote that his tutor was probably ill for he never went swimming. That very day Ivanov took extraordinary measures: he acquired a black bathing suit and, on reaching the beach, hid in the cabana, undressed gingerly, and pulled on the cheap shop-smelling stockinet garment. He had a moment of melancholy embarra.s.sment when, pale-skinned and hairy-legged, he emerged into the sunlight. David, however, looked at him with approval. "Well!" exclaimed Ivanov with devil-may-care jauntiness, "here we go!" He went in up to his knees, splashed some water on his head, then walked on with outspread arms, and the higher the water rose, the deadlier became the spasm that contracted his heart. At last, closing his ears with his thumbs, and covering his eyes with the rest of his fingers, he immersed himself in a crouching position. The stabbing chill compelled him to get promptly out of the water. He lay down on the sand, shivering and filled to the brim of his being with ghastly, unresolvable anguish. After a while the sun warmed him, he revived, but from then on forswore sea bathing. He felt too lazy to dress; when he closed his eyes tightly, optical spots glided against a red background, Martian ca.n.a.ls kept intersecting, and, the moment he parted his lids, the wet silver of the sun started to palpitate between his lashes.

The inevitable took place. By evening, all those parts of his body that had been exposed turned into a symmetrical archipelago of fiery pain. "Today, instead of going to the beach, we shall take a walk in the woods," he said to the boy on the morrow. "Ach, nein," wailed David. "Too much sun is bad for the health," said Ivanov. "Oh, please!" insisted David in great dismay. But Ivanov stood his ground.

The forest was dense. Geometrid moths, matching the bark in coloration, flew off the tree trunks. Silent David walked reluctantly. "We should cherish the woods," Ivanov said in an attempt to divert his pupil. "It was the first habitat of man. One fine day man left the jungle of primitive intimations for the sunlit glade of reason. Those bilberries appear to be ripe, you have my permission to taste them. Why do you sulk? Try to understand: one should vary one"s pleasures. And one should not overindulge in sea bathing. How often it happens that a careless bather dies of sun stroke or heart failure!"

Ivanov rubbed his unbearably burning and itching back against a tree trunk and continued pensively: "While admiring nature at a given locality, I cannot help thinking of countries that I shall never see. Try to imagine, David, that this is not Pomerania but a Malayan forest. Look about you: you"ll presently see the rarest of birds fly past, Prince Albert"s paradise bird, whose head is adorned with a pair of long plumes consisting of blue oriflammes." "Ach, quatsch," responded David dejectedly.

"In Russian you ought to say "erunda." Of course, it"s nonsense, we are not in the mountains of New Guinea. But the point is that with a bit of imagination-if, G.o.d forbid, you were someday to go blind or be imprisoned, or were merely forced to perform, in appalling poverty, some hopeless, distasteful task, you might remember this walk we are taking today in an ordinary forest as if it had been-how shall I say?- fairy-tale ecstasy."

At sundown dark-pink clouds fluffed out above the sea. With the dulling of the sky they seemed to rust, and a fisherman said it would rain tomorrow, but the morning turned out to be marvelous and David kept urging his tutor to hurry, but Ivanov was not feeling well; he longed to stay in bed and think of remote and vague semievents illumined by memory on only one side, of some pleasant smoke-gray things that might have happened once upon a time, or drifted past quite close to him in life"s field of vision, or else had appeared to him in a recent dream. But it was impossible to concentrate on them, they all somehow slipped away to one side, half-turning to him with a kind of friendly and mysterious slyness but gliding away relentlessly, as do those transparent little knots that swim diagonally in the vitreous humor of the eye. Alas, he had to get up, to pull on his socks, so full of holes that they resembled lace mittens. Before leaving the house he put on David"s dark-yellow sungla.s.ses-and the sun swooned amid a sky dying a turquoise death, and the morning light upon the porch steps acquired a sunset tinge. David, his naked back amber-colored, ran ahead, and when Ivanov called to him, he shrugged his shoulders in irritation. "Do not run away," Ivanov said wearily. His horizon was narrowed by the gla.s.ses, he was afraid of a sudden automobile.

The street sloped sleepily toward the sea. Little by little his eyes became used to the gla.s.ses, and he ceased to wonder at the sunny day"s khaki uniform. At the turn of the street he suddenly half-remembered something-something extraordinarily comforting and strange-but it immediately dissolved, and the turbulent sea air constricted his chest. The dusky flags flapped excitedly, pointing all in the same direction, though nothing was happening there yet. Here is the sand, here is the dull splash of the sea. His ears felt plugged up, and when he inhaled through the nose a rumble started in his head, and something b.u.mped into a membranous dead end. I"ve lived neither very long nor very well, reflected Ivanov. Still it would be a shame to complain; this alien world is beautiful, and I would feel happy right now if only I could recall that wonderful, wonderful-what? What was it?

He lowered himself onto the sand. David began busily repairing with a spade the sand wall where it had crumbled slightly. "Is it hot or cool today?" asked Ivanov. "Somehow I cannot decide." Presently David threw down the spade and said, "I"ll go for a swim." "Sit still for a moment," said Ivanov. "I must gather my thoughts. The sea will not run away." "Please let me go!" pleaded David.

Ivanov raised himself on one elbow and surveyed the waves. They were large and humpbacked; n.o.body was bathing at that spot; only much farther to the left a dozen orange-capped heads bobbed and were carried off to one side in unison. "Those waves," said Ivanov with a sigh, and then added: "You may paddle a little, but don"t go beyond a sazhen. A sazhen equals about two meters."

He sank his head, propping one cheek, grieving, computing indefinite measures of life, of pity, of happiness. His shoes were already full of sand, he took them off with slow hands, then was again lost in thought, and again those evasive little knots began to swim across his field of vision-and how he longed, how he longed to recall-A sudden scream. Ivanov stood up.

Amid yellow-blue waves, far from the sh.o.r.e, flitted David"s face, and his open mouth was like a dark hole. He emitted a spluttering yell, and vanished. A hand appeared for a moment and vanished too. Ivanov threw off his jacket. "I"m coming," he shouted. "I"m coming. Hold on!" He splashed through the water, lost his footing, his ice-cold trousers stuck to his shins. It seemed to him that David"s head came up again for an instant. Then a wave surged, knocking off Ivanov"s hat, blinding him; he wanted to take off his gla.s.ses, but his agitation, the cold, the numbing weakness, prevented him from doing so. He realized that in its retreat the wave had dragged him a long way from the sh.o.r.e. He started to swim trying to catch sight of David. He felt enclosed in a tight painfully cold sack, his heart was straining unbearably. All at once a rapid something pa.s.sed through him, a flash of fingers rippling over piano keys-and this was the very thing he had been trying to recall throughout the morning. He came out on a stretch of sand. Sand, sea, and air were of an odd, faded, opaque tint, and everything was perfectly still. Vaguely he reflected that twilight must have come, and that David had perished a long time ago, and he felt what he knew from earthly life-the poignant heat of tears. Trembling and bending toward the ashen sand, he wrapped himself tighter in the black cloak with the snake-shaped bra.s.s fastening that he had seen on a student friend, a long, long time ago, on an autumn day-and he felt so sorry for David"s mother, and wondered what would he tell her. It is not my fault, I did all I could to save him, but I am a poor swimmer, and I have a bad heart, and he drowned. But there was something amiss about these thoughts, and when he looked around once more and saw himself in the desolate mist all alone with no David beside him, he understood that if David was not with him, David was not dead.

Only then were the clouded gla.s.ses removed. The dull mist immediately broke, blossomed with marvelous colors, all kinds of sounds burst forth-the rote of the sea, the clapping of the wind, human cries-and there was David standing, up to his ankles in bright water, not knowing what to do, shaking with fear, not daring to explain that he had not been drowning, that he had struggled in jest-and farther out people were diving, groping through the water, then looking at each other with bulging eyes, and diving anew, and returning empty-handed, while others shouted to them from the sh.o.r.e, advising them to search a little to the left; and a fellow with a Red Cross armband was running along the beach, and three men in sweaters were pushing into the water a boat grinding against the shingle; and a bewildered David was being led away by a fat woman in a pince-nez, the wife of a veterinarian, who had been expected to arrive on Friday but had had to postpone his vacation, and the Baltic Sea sparkled from end to end, and, in the thinned-out forest, across a green country road, there lay, still breathing, freshly cut aspens; and a youth, smeared with soot, gradually turned white as he washed under the kitchen tap, and black parakeets flew above the eternal snows of the New Zealand mountains; and a fisherman, squinting in the sun, was solemnly predicting that not until the ninth day would the waves surrender the corpse.

THE ADMIRALTY SPIRE.

YOU will please pardon me, dear Madam, but I am a rude and straightforward person, so I"ll come right out with it: do not labor under any delusion: this is far from being a fan letter. On the contrary, as you will realize yourself in a minute, it is a rather odd little epistle that, who knows, might serve as a lesson of sorts not only for you but for other impetuous lady novelists as well. I hasten, first of all, to introduce myself, so that my visual image may show through like a watermark; this is much more honest than to encourage by silence the incorrect conclusions that the eye involuntarily draws from the calligraphy of penned lines. No, in spite of my slender handwriting and the youthful flourish of my commas, I am stout and middle-aged; true, my corpulence is not flabby, but has piquancy, zest, waspishness. It is far removed, Madam, from the turndown collars of the poet Apukhtin, the fat pet of ladies. But that will do. You, as a writer, have already collected these clues to fill in the rest of me. Bonjour, Madame. And now let"s get down to business.

The other day at a Russian library, relegated by illiterate fate to a murky Berlin alleyway, I took out three or four new items, and among them your novel The Admiralty Spire. Neat t.i.tle-if for no other reason than that it is, isn"t it, an iambic tetrameter, admiralteyskaya igla, and a famous Pushkinian line to boot. But it was the very neatness of that t.i.tle that boded no good. Besides, I am generally wary of books published in the backwoods of our expatriation, such as Riga or Reval. Nevertheless, as I was saying, I did take your novel.

Ah, my dear Madam, ah, "Mr." Serge Solntsev, how easy it is to guess that the author"s name is a pseudonym, that the author is not a man! Every sentence of yours b.u.t.tons to the left. Your predilection for such expressions as "time pa.s.sed" or "cuddled up frileus.e.m.e.nt in Mother"s shawl," the inevitable appearance of an episodic ensign (straight from imitations of War and Peace) who p.r.o.nounces the letter r as a hard g, and, finally, footnotes with translations of French cliches, afford sufficient indication of your literary skill. But all this is only half the trouble.

Imagine the following: suppose I once took a walk through a marvelous landscape, where turbulent waters tumble and bindweed chokes the columns of desolate ruins, and then, many years later, in a stranger"s house, I come across a snapshot showing me in a swaggering pose in front of what is obviously a pasteboard pillar; in the background there is the whitish smear of a daubed-in cascade, and somebody has inked a mustache on me. Where did the thing come from? Take away this horror! The dinning waters I remember were real, and, what is more, no one took a picture of me there.

Shall I interpret the parable for you? Shall I tell you that I had the same feeling, only nastier and sillier, on reading your nimble handiwork, your terrible Spire? As my index finger burst the uncut pages open and my eyes raced along the lines, I could only blink from the bewildering shock.

Do you wish to know what happened? Glad to oblige. As you lay ma.s.sively in your hammock and recklessly allowed your pen to flow like a fountain (a near pun), you, Madam, wrote the story of my first love. Yes, a bewildering shock, and, as I too am a ma.s.sive person, bewilderment is accompanied by shortness of breath. By now you and I are both puffing, for, doubtless, you are also dumbfounded by the sudden appearance of the hero that you invented. No, that was a slip-the tr.i.m.m.i.n.gs are yours, I"ll concede, and so are the stuffing and the sauce, but the game (another near pun), the game, Madam, is not yours but mine, with my buckshot in its wing. I am amazed-where and how could a lady unknown to me have kidnapped my past? Must I admit the possibility that you are acquainted with Katya-that you are close friends, even-and that she blabbed the whole business, as she whiled away summer crepuscles under the Baltic pines with you, the voracious novelist? But how did you dare, where did you find the gall not only to use Katya"s tale, but, on top of that, to distort it so irreparably?

Since the day of our last meeting there has been a lapse of sixteen years-the age of a bride, an old dog, or the Soviet republic. Incidentally, let us note the first, but not the worst by far, of your innumerable and sloppy mistakes: Katya and I are not coevals. I was going on eighteen, and she on twenty. Relying on a tried and true method, you have your heroine strip before a full-length mirror whereupon you proceed to describe her loose hair, ash-blond of course, and her young curves. According to you her cornflower eyes would turn violet in pensive moments-a botanical miracle! You shaded them with the black fringe of lashes which, if I may make a contribution of my own, seemed longer toward the outer corners, giving her eyes a very special, though illusory, slant. Katya"s figure was graceful, but she cultivated a slight stoop, and would lift her shoulders as she entered a room. You make her a stately maiden with contralto tones in her voice.

Sheer torture. I had a mind to copy out your images, all of which ring false, and scathingly juxtapose my infallible observations, but the result would have been "nightmarish nonsense," as the real Katya would have said, for the Logos allotted me does not possess sufficient precision or power to get disentangled from you. On the contrary, I myself get bogged down in the sticky snares of your conventional descriptions, and have no strength left to liberate Katya from your pen. Nevertheless, like Hamlet, I will argue, and, in the end, will out-argue you.

The theme of your concoction is love: a slightly decadent love with the February Revolution for backdrop, but still, love. Katya has been renamed Olga by you, and I have become Leonid. Well and good. Our first encounter, at the house of friends on Christmas Eve; our meetings at the Yusupov Skating Rink; her room, its indigo wallpaper, its mahogany furniture, and its only ornament, a porcelain ballerina with lifted leg-this is all right, this is all true. Except that you managed to give it all a taint of pretentious fabrication. As he takes his seat at the Parisiana Cinema on Nevsky Avenue, Leonid, a student of the Imperial Lyceum, puts his gloves in his three-cornered hat, while a couple of pages later he is already wearing civilian clothes: he doffs his bowler, and the reader is faced by an elegant young man, with his hair parted a l"anglaise exactly in the middle of his small, lacquered-looking head, and a purple handkerchief drooping out of his-breast pocket. I do in fact remember dressing like the film actor Max Linder, and recall the generous spurts of Vezhetal lotion cooling my scalp, and Monsieur Pierre taking aim with his comb and flipping my hair over with a linotype swing, and then, as he yanked off the sheet, yelling to a middle-aged, mustachioed fellow, "Boy! Bross off the "air!" Today my memory reacts with irony to the breast-pocket handkerchief and white spats of those days, but, on the other hand, can in no way reconcile the remembered torments of adolescent shaving with your Leonid"s "smooth opaque pallor." And I shall leave on your conscience his Lermontovian l.u.s.terless eyes and aristocratic profile, as it is impossible to discern much today because of an unexpected increase in fleshiness.

Good Lord, keep me from bogging down in the prose of this lady writer, whom I do not know and do not wish to know, but who has encroached with astonishing insolence on another person"s past! How dare you write, "The pretty Christmas tree with its chatoyant lights seemed to augur to them joy jubilant"? You have extinguished the whole tree with your breath, for one adjective placed after the noun for the sake of elegance is enough to kill the best of recollections. Before the disaster, i.e., before your book, one such recollection of mine was the rippling, fragmentary light in Katya"s eyes, and the cherry reflection on her cheek from the glossy little dollhouse of plasmic paper hanging on a branch as, brushing aside the bristly foliage, she stretched to pinch out the flame of a candle that had gone berserk. What do I have left of all this? Nothing-just a nauseating whiff of literary combustion.

Your version gives the impression that Katya and I inhabited a kind of exquisitely cultured beau monde. You have your parallax wrong, dear lady. That upper-cla.s.s milieu-the fashionable set, if you will-to which Katya belonged, had backward tastes, to put it mildly. Chekhov was considered an "impressionist," the society rhymster Grand Duke Constantine a major poet, and the arch-Christian Alexander Blok a wicked Jew who wrote futuristic sonnets about dying swans and lilac liqueurs. Handwritten copies of alb.u.m verse, French and English, made the rounds, and were recopied in turn, not without distortions, while the author"s name imperceptibly vanished, so that those outpourings quite accidentally a.s.sumed a glamorous anonymity; and, generally speaking, it is amusing to juxtapose their meanderings with the clandestine copying of seditious jingles practiced in lower circles. A good indication of how undeservedly these male and female monologues about love were considered most modern examples of foreign lyricism is the fact that the darling among them was a piece by poor Louis Bouilhet, who wrote in the middle of last century. Reveling in the rolling cadences, Katya would declaim his alexandrines, and scold me for finding fault with a certain highly sonorous strophe in which, after having referred to his pa.s.sion as a violin bow, the author compares his mistress to a guitar.

Apropos of guitars, Madam, you write that "in the evening the young people would gather and Olga would sit at a table and sing in a rich contralto." Oh, well-one more death, one more victim of your sumptuous prose. Yet how I cherished the echoes of modish tziganshchina that inclined Katya to singing, and me to composing verse! Well do I know that this was no longer authentic Gypsy art such as that which enchanted Pushkin and, later, Apollon Grigoriev, but a barely breathing, jaded, and doomed muse; everything contributed to her ruin: the gramophone, the war, and various so-called tzigane songs. It was for good reason that Blok, in one of his customary spells of providence, wrote down whatever words he remembered from Gypsy lyrics, as if hastening to save at least this before it was too late.

Should I tell you what those husky murmurs and plaints meant to us? Should I reveal to you the image of a distant, strange world where: Pendulous willow boughs slumber Drooping low over the pond, where, deep in the lilac bushes, The nightingale sobs out her pa.s.sion, and where all the senses are dominated by the memory of lost love, that wicked ruler of pseudo-Gypsy romanticism? Katya and I also would have liked to reminisce, but, since we had nothing yet to reminisce about, we would counterfeit the remoteness of time and push back into it our immediate happiness. We transformed everything we saw into monuments to our still nonexistent past by trying to look at a garden path, at the moon, at the weeping willows, with the same eyes with which now-when fully conscious of irreparable losses-we might have looked at that old, waterlogged raft on the pond, at that moon above the black cow shed. I even suppose that, thanks to a vague inspiration, we were preparing in advance for certain things, training ourselves to remember, imagining a distant past and practicing nostalgia, so that subsequently, when that past really existed for us, we would know how to cope with it, and not perish under its burden.

But what do you care about all this? When you describe my summer sojourn at the ancestral estate you dub "Glinskoye," you chase me into the woods and there compel me to write verse "redolent of youth and faith in life." This was all not quite so. While the others played tennis (using a single red ball and some Doherty racquets, heavy and saggy, found in the attic) or croquet on a ridiculously overgrown lawn with a dandelion in front of every hoop, Katya and I would make for the kitchen garden, and, squatting there, gorge ourselves on two species of strawberry-the bright-crimson "Victoria" (sadovaya zemlyanika) and the Russian hautbois (klubnika), purplish berries often slimed by frogs; and there was also our favorite "Ananas" variety, unripe-looking, yet wonderfully sweet. Without straightening our backs, we moved, grunting, along the furrows, and the tendons behind our knees ached, and our insides filled with a rubious weight. The hot sun bore down, and that sun, and the strawberries, and Katya"s frock of tussore silk with darkening blotches under the arms, and the patina of tan on the back of her neck-all of it blended into a sense of oppressive delight; and what bliss it was, without rising, still picking berries, to clasp Katya"s warm shoulder and hear her soft laughter and little grunts of greed and the crunch of her joints as she rummaged under the leaves. Forgive me if I pa.s.s directly from that orchard, floating by with the blinding gleam of its hothouses and the swaying of hairy poppies along its avenues, to the water closet where, in the pose of Rodin"s Thinker, my head still hot from the sun, I composed my verse. It was dismal in all senses of the word, that verse; it contained the trills of nightingales from tzigane songs and bits of Blok, and helpless echoes of Verlaine: Souvenir, Souvenir, que me veux-tu? L"automne ...-even though autumn was still far off, and my happiness shouted with its marvelous voice nearby, probably over there, by the bowling alley, behind the old lilac bushes under which lay piles of kitchen refuse, and hens walked about. In the evenings, on the veranda, the gramophone"s gaping mouth, as red as the lining of a Russian general"s coat, would pour forth uncontrollable Gypsy pa.s.sion; or, to the tune of "Under a Cloud the Moon"s Hidden," a menacing voice would mimic the Kaiser: "Give me a nib and a holder, to write ultimatums it"s time." And on the garden terrace a game of Gorodki (townlets) was going on: Katya"s father, his collar unb.u.t.toned, one foot advanced in its soft house boot, would take aim with a cudgel as if he were firing a rifle and then hurl it with force (but wide of the mark) at the "town-let" of skittles while the setting sun, with the tip of its final ray, brushed across the palisade of pine trunks, leaving on each a fiery band. And when night finally fell, and the house was asleep, Katya and I would look at the dark house from the park where we kept huddled on a hard, cold, invisible bench until our bones ached, and it all seemed to us like something that had already once happened long ago: the outline of the house against the pale-green sky, the sleepy movements of the foliage, our prolonged, blind kisses.

In your elegant description, with profuse dots, of that summer, you naturally do not forget for a minute-as we used to forget-that since February of that year the nation was "under the rule of the Provisional Government," and you oblige Katya and me to follow revolutionary events with keen concern, that is, to conduct (for dozens of pages) political and mystical conversations that-I a.s.sure you-we never had. In the first place, I would have been embarra.s.sed to speak, with the righteous pathos you lend me, of Russia"s destiny and, in the second place, Katya and I were too absorbed in each other to pay much attention to the Revolution. I need but say that my most vivid impression in that respect was a mere trifle: one day, on Million Street in St. Petersburg, a truck packed with jolly rioters made a clumsy but accurate swerve so as to deliberately squash a pa.s.sing cat, which remained lying there, as a perfectly flat, neatly ironed, black rag (only the tail still belonged to a cat-it stood upright, and the tip, I think, still moved). At the time this struck me with some deep occult meaning, but I have since had occasion to see a bus, in a bucolic Spanish village, flatten by exactly the same method an exactly similar cat, so I have become disenchanted with hidden meanings. You, on the other hand, have not only exaggerated my poetic talent beyond recognition, but have made me a prophet besides, for only a prophet could have talked, in the fall of 1917, about the green pulp of Lenin"s deceased brain, or the "inner" emigration of intellectuals in Soviet Russia.

No, that fall and that winter we talked of other matters. I was in anguish. The most awful things were happening to our romance. You give a simple explanation: "Olga began to understand that she was sensual rather than pa.s.sionate, while for Leonid it was the opposite. Their risky caresses understandably inebriated her, but deep inside there always remained a little unmelted piece"-and so on, in the same vulgar, pretentious spirit. What do you understand of our love? So far, I have deliberately avoided direct discussion of it; but now, if I were not afraid of contagion by your style, I would describe in greater detail both its fire and its underlying melancholy. Yes, there was the summer, and the foliage"s omnipresent rustle, and the headlong pedaling along all of the park"s winding paths, to see who would be the first to race from different directions to the rond-point, where the red sand was covered by the writhing serpentine tracks of our rock-hard tires, and each live, everyday detail of that final Russian summer screamed at us in desperation, "I am real! I am now!" As long as all of this sunny euphoria managed to stay on the surface, the innate sadness of our love went no further than the devotion to a nonexistent past. But when Katya and I once again found ourselves in Petersburg, and it had already snowed more than once, and the wooden paving blocks were already filmed with that yellowish layer-a mixture of snow and horse dung-without which I cannot picture a Russian city, the flaw emerged, and we were left with nothing but torment.

I can see her now, in her black sealskin coat, with a big, flat m.u.f.f and gray fur-trimmed boots, walking on her slender legs, as if on stilts, along a very slippery sidewalk; or in a dark, high-necked dress, sitting on a blue divan, her face heavily powdered after much crying. As I walked to her house in the evenings and returned after midnight, I would recognize amid the granite night, under a frosty sky, dove-gray with starlight, the imperturbable and immutable landmarks of my itinerary-always those same huge Petersburg objects, lone edifices of legendary times, adorning the nocturnal wastes and half-turning away from the traveler as all beauty does: it sees you not, it is pensive, and listless, its mind is elsewhere. I would talk to myself, exhorting fate, Katya, the stars, the columns of a huge, mute, abstracted cathedral; and when a desultory exchange of fire began in the dark streets, it would occur to me casually, and not without a sense of pleasure, that I might be picked off by a stray bullet and die right there, reclining on dim snow, in my elegant fur coat, my bowler askew, among scattered white paperbacks of Gumilyov"s or Mandelshtam"s new collections of verse that I had dropped and that were barely visible against the snow. Or else, sobbing and moaning as I walked, I would try to persuade myself that it was I who had stopped loving Katya, as I hastened to gather up all I could recall of her mendacity, her presumption, her vacuity, the pretty patch masking a pimple, the artificial gra.s.seyement that would appear in her speech when she needlessly switched to French, her invulnerable weakness for t.i.tled poetasters, and the ill-tempered, dull expression of her eyes when, for the hundredth time, I tried to make her tell me with whom she had spent the previous evening. And when it was all gathered and weighed in the balance, I would perceive with anguish that my love, burdened as it was with all that trash, had settled and lodged only deeper, and that not even draft horses with iron muscles could haul it out of the mora.s.s. And the following evening again, I would make my way through the sailor-manned ident.i.ty checks on the street corners (doc.u.ments were demanded that allowed me access at least to the threshold of Katya"s soul, and were invalid beyond that point); I would once again go to gaze at Katya, who, at the first pitiful word of mine, would turn into a large, rigid doll who would lower her convex eyelids and respond in china-doll language. When, one memorable night, I demanded that she give me a final, super-truthful reply, Katya simply said nothing, and, instead, remained lying motionless on the couch, her mirrorlike eyes reflecting the flame of the candle which on that night of historical turbulence subst.i.tuted for electric light, and, after hearing her silence through to the end, I got up and left. Three days later, I had my valet take a note to her, in which I wrote that I would commit suicide if I could not see her just once more. So one glorious morning, with a rosy round sun and creaking snow, we met on Post Office Street; I silently kissed her hand, and for a quarter of an hour, without a single word interrupting our silence, we strolled to and fro, while nearby, on the corner of the Horse Guards Boulevard, stood smoking, with feigned nonchalance, a perfectly respectable-looking man in an astrakhan cap. As she and I silently walked to and fro, a little boy pa.s.sed, pulling by its string a baized hand sled with a tattered fringe, and a drainpipe suddenly gave a rattle and disgorged a chunk of ice, while the man on the corner kept smoking; then, at precisely the same spot where we had met, I just as silently kissed her hand, which slipped back into its m.u.f.f forever.

Farewell, my anguish and my ardor,

Farewell, my dream, farewell, my pain!

Along the paths of the old garden

We two shall never pa.s.s again.

Yes, yes: farewell, as the tzigane song has it. In spite of everything you were beautiful, impenetrably beautiful, and so adorable that I could cry, ignoring your myopic soul, and the trivality of your opinions, and a thousand minor betrayals; while I, with my overambitious verse, the heavy and hazy array of my feelings, and my breathless, stuttering speech, in spite of all my love for you, must have been contemptible and repulsive. And there is no need for me to tell you what torments I went through afterwards, how I looked and looked at the snapshot in which, with a gleam on your lip and a glint in your hair, you are looking past me. Katya, why have you made such a mess of it now?

Come, let us have a calm, heart-to-heart talk. With a lugubrious hiss the air has now been let out of the arrogant rubber fatman who, tightly inflated, clowned around at the beginning of this letter; and you, my dear, are really not a corpulent lady novelist in her novelistic hammock but the same old Katya, with Katya"s calculated dash of demeanor, Katya of the narrow shoulders, a comely, discreetly made-up lady who, out of silly coquetry, has concocted a worthless book. To think that you did not even spare our parting! Leonid"s letter, in which he threatens to shoot Olga, and which she discusses with her future husband; that future husband, in the role of undercover agent, standing on a street corner, ready to rush to the rescue if Leonid should draw the revolver that he is clutching in his coat pocket, as he pa.s.sionately entreats Olga not to go, and keeps interrupting with his sobs her level-headed words: what a disgusting, senseless fabrication! And at the end of the book you have me join the White Army and get caught by the Reds during a reconnaissance, and, with the names of two traitresses-Russia, Olga-on my lips, die valiantly, felled by the bullet of a "Hebrew-dark" commissar. How intensely I must have loved you if I still see you as you were sixteen years ago, make agonizing efforts to free our past from its humiliating captivity, and save your image from the rack and disgrace of your own pen! I honestly do not know, though, if I am succeeding. My letter smacks strangely of those rhymed epistles that you would rattle off by heart-remember?

The sight of my handwriting may surprise you -but I shall refrain from closing, as Apukhtin does, with the invitation: The sea awaits you here, as vast as love And love, vast as the seal -I shall refrain, because, in the first place, there is no sea here, and, in the second, I have not the least desire to see you. For, after your book, Katya, I am afraid of you. Truly there was no point in rejoicing and suffering as we rejoiced and suffered only to find one"s past besmirched in a lady"s novel. Listen-stop writing books! At least let this flop serve as a lesson. "At least," for I have the right to wish that you will be stunned by horror upon realizing what you have perpetrated. And do you know what else I long for? Perhaps, perhaps (this is a very small and sickly "perhaps," but I grasp at it and hence do not sign this letter)-perhaps, after all, Katya, in spite of everything, a rare coincidence has occurred, and it is not you that wrote that tripe, and your equivocal but enchanting image has not been mutilated. In that case, please forgive me, colleague Solntsev.

THE LEONARDO.

THE objects that are being summoned a.s.semble, draw near from different spots; in doing so, some of them have to overcome not only the distance of s.p.a.ce but that of time: which nomad, you may wonder, is more bothersome to cope with, this one or that, the young poplar, say, that once grew in the vicinity but was cut down long ago, or the singled-out courtyard which still exists today but is situated far away from here? Hurry up, please.

Here comes the ovate little poplar, all punctated with April greenery, and takes its stand where told, namely by the tall brick wall, imported in one piece from another city. Facing it, there grows up a dreary and dirty tenement house, with mean little balconies pulled out one by one like drawers. Other bits of scenery are distributed about the yard: a barrel, a second barrel, the delicate shade of leaves, an urn of sorts, and a stone cross propped at the foot of the wall. All this is only sketched and much has to be added and finished, and yet two live people-Gustav and his brother Anton-already come out on their tiny balcony, while rolling before him a little pushcart with a suitcase and a heap of books, Romantovski, the new lodger, enters the yard.

As seen from the yard, and especially on a bright day, the rooms of the house seem filled up with dense blackness (night is always with us, in this or that place, inside, during one part of twenty-four hours, outside, during the other). Romantovski looked up at the black open windows, at the two frog-eyed men watching him from their balcony, and shouldering his bag-with a forward lurch as if someone had banged him on the back of the head-plunged into the doorway. There remained, sunlit: the pushcart with the books, one barrel, another barrel, the nictating young poplar and an inscription in tar on the brick wall: VOTE FOR (illegible). Presumably it had been scrawled by the brothers before the elections.

Now this is the way we"ll arrange the world: every man shall sweat, every man shall eat. There will be work, there will be belly-cheer, there will be a clean, warm, sunny- (Romantovski became the occupant of the adjacent one. It was even drabber than theirs. But under the bed he discovered a small rubber doll. He concluded that his predecessor had been a family man.) Despite the world"s not having yet conclusively and totally turned into solid matter and still retaining sundry regions of an intangible and hallowed nature, the brothers felt snug and confident. The elder one, Gustav, had a furniture-moving job; the younger happened to be temporarily unemployed, but did not lose heart. Gustav had an evenly ruddy complexion, bristling fair eyebrows, and an ample, cupboardlike torso always clothed in a pullover of coa.r.s.e gray wool. He wore elastic bands to hold his shirtsleeves at the joints of his fat arms, so as to keep his wrists free and prevent sloppiness. Anton"s face was pockmarked, he trimmed his mustache in the shape of a dark trapezoid, and wore a dark red sweater over his spare wiry frame. But when they both leaned their elbows on the balcony railings, their backsides were exactly the same, big and triumphant, with identically checkered cloth enclosing tightly their prominent b.u.t.tocks.

Repeat: the world shall be sweaty and well fed. Idlers, parasites, and musicians are not admitted. While one"s heart pumps blood one should live, d.a.m.n it! For two years now Gustav had been saving money to marry Anna, acquire a sideboard, a carpet.

She would come every other evening, that plump-armed buxom woman, with freckles on the broad bridge of her nose, a leaden shadow under her eyes, and s.p.a.ced teeth one of which, moreover, had been knocked out. The brothers and she would swill beer. She had a way of clasping her bare arms behind her nape, displaying the gleaming-wet red tufts of her armpits. With head thrown back, she opened her mouth so generously that one could survey her entire palate and uvula, which resembled the tail end of a boiled chicken. The anatomy of her mirth was greatly to the liking of the two brothers. They tickled her with zest.

In the daytime, while his brother worked, Anton sat in a friendly pub or sprawled among the dandelions on the cool, still vividly green gra.s.s along the ca.n.a.l bank and observed with envy exuberant roughs loading coals on a barge, or else stared stupidly at the empty blue of the sleep-inducing sky. But presently in the well-oiled life of the brothers some obstruction occurred.

From the very moment he had appeared, rolling his pushcart into the yard, Romantovski had provoked a mixture of irritation and curiosity in the two brothers. Their infallible flair let them sense that here was someone different from other people. Normally, one would not discern anything special in him at a casual glance, but the brothers did. For example, he walked differently: at every step he rose on a buoyant toe in a peculiar manner, stepping and flying up as if the mere act of treading allowed him a chance to perceive something uncommon over the common heads. He was what is termed a "slank," very lean, with a pale sharp-nosed face and appallingly restless eyes. Out of the much too short sleeves of his double-breasted jacket his long wrists protruded with a kind of annoying and nonsensical obviousness ("here we are: what should we do?"). He went out and came home at unpredictable hours. On one of the first mornings Anton caught sight of him near a bookstand: he was pricing, or had actually bought something, because the vendor nimbly beat one dusty volume against another and carried them to his nook behind the stand. Additional eccentricities were noted: his light remained on practically until dawn; he was oddly unsociable.

We hear Anton"s voice: "That fine gentleman shows off. We should give him a closer look."

"I"ll sell him the pipe," said Gustav.

The misty origins of the pipe. Anna had brought it over one day, but the brothers recognized only cigarillos. An expensive pipe, not yet blackened. It had a little steel tube inserted in its stem. With it came a suede case.

"Who"s there? What do you want?" asked Romantovski through the door.

"Neighbors, neighbors," answered Gustav in a deep voice.

And the neighbors entered, avidly looking around. A stump of sausage lay on the table next to an uneven pile of books; one of them was opened on a picture of ships with numerous sails and, flying above, in one corner, an infant with puffed-out cheeks.

"Let"s get acquainted," rumbled the brothers. "Folks live side by side, one can say, but never meet somehow or other."