"Will you sheer your boat alongside, friend," inquired Griffin, "and come on board of us? We have a ducat here that wants an owner; I fancy it will fit your pocket as well as another"s. We will haul you ahead, abreast of the gangway."
"Oh, Raoul, do not think of this rash act!" whispered Ghita; "the vice-governatore or the podesta will recollect you; and then all will be lost!"
"Fear nothing, Ghita--a good cause and a keen wit will carry me through; while the least hesitation might, indeed, ruin us. These English first ask, and then take without asking, if you tell them no. Corpo di Bacco!
who ever heard, either, of a lazzarone"s refusing a ducat!"
Raoul then whispered a few words to Ithuel, when, the boat being by this time far enough ahead, he gave it a sheer alongside of the ship, seized a man-rope, and went up the cleets as actively as a cat. It is certain not a soul on board that fine frigate had the least suspicion of the true character of the individual who now confidently trod her quarter-deck. The young man himself loved the excitement of such an adventure, and he felt the greater confidence in his impunity, from the circ.u.mstance that there was no other light than that of the moon. The sails, too, cast their shadows upon deck; and then, neither of the two Italians was a wizard at detecting impostors, as he knew by experience.
The watch was set for the night, and Winchester, who had returned to duty, held the trumpet, while Griffin had no other immediate office but to interpret. Two or three midshipmen were lounging about the quarter-deck; here and there a seaman was on the lookout, at the halyards, or on a cathead; some twenty or thirty old sea-dogs were pacing the gangways or the forecastle, with their arms crossed and hands stuck in their jackets; and a quick-eyed, active quartermaster stood near the man at the wheel, conning the ship. The remainder of the watch had stowed themselves between the guns or among the booms, in readiness to act, but in truth dozing. Cuffe, Griffin, and the two Italians descended from the taffrail and awaited the approach of the supposed lazzarone or boatman of Capri, as he was now believed to be, near the stern of the vessel. By an arrangement among themselves, Vito Viti became the spokesman; Griffin translating to the captain all that pa.s.sed in an undertone as soon as it was uttered.
"Come hither, friend," commenced the podesta, in a patronizing but somewhat lofty manner; "this generous and n.o.ble English captain, Sir Kooffe, desires me to present you with a ducat, by way of showing that he asks no more of you than he is willing to pay for, A ducat[7] is a great deal of money, as you know; and good pay merits good services."
[7] The silver ducat of Naples is worth 80 grani, or rather less than 80 cents: the golden ducat, or sequin, of Italy, Holland, Turkey, etc., is worth a trifle more than two American dollars. Raoul was offered the former.
"S"nore, si; your eccellenza says the truth; a good ducat certainly deserves good services."
"Bene. Now, tell these signori all you know about that said lugger; where you saw her; when you saw her; and what she was about. Keep your mind clear and tell us one thing at a time."
"S"nore, si. I will keep my mind clear and tell you no more than one thing at a time. I believe, eccellenza, I am to begin with _where_ I saw her; then I"m to tell you _when_ I saw her; after which you wish to know what she was about. I believe this is the way you put it, S"nore?"
"Excellently well; answer in that order, and you will make yourself understood. But first tell me--do all the natives of Capri speak the same sort of Italian as you do yourself, friend?"
"S"nore, si--though my mother having been a French woman, they tell me that I have caught a little from her. We all get something from our mothers, eccellenza; and it"s a pity we could not keep more of it."
"True, friend; but now for the lugger. Remember that honorable signori will hear what you say; therefore, for your own credit, speak to the point; and speak nothing but truth, for the love of G.o.d."
"Then, S"nore, first as to _where_ I saw her--does your eccellenza mean where I was at the time, or where the lugger was?"
"Where the lugger was, fellow. Dost think Sir Kooffe cares where thou spent thy day!"
"Well, then, eccellenza, the lugger was near the Island of Capri, on the side next the Mediterranean, which you know, S"nore, is on the side opposite to the bay and near, as might be, abreast of the house of Giacomo Alberti--does your eccellenza know anything of the house I mean?"
"Not I; but tell your story as if I knew all about it. It is these particulars which give value to a tale. How far from the nearest land?
Mention that fact, by all means, if you happen to remember."
"Well, eccellenza, could the distance be measured, now I would think it would prove to be about as far--not quite, S"nore, but, I say, _about_--about as far as from the said Giacomo"s largest fig-tree to the vines of Giovanni, his wife"s cousin. Si--I think, just about that distance."
"And how far may that be, friend? Be precise, as much may depend on your answers."
"S"nore, that may be a trifle further than it is from the church to the top of the stairs that lead to Ana Capri."
"Cospetto!--Thou wilt earn thy ducat speedily at this rate! Tell us at once in miles; was the lugger one, two, six, or twenty miles from your island at the time thou speak"st of?"
"Eccellenza, you bid me speak of the _time_, in the second place; after I had told you of the _where_, in the first place. I wish to do whatever will give you pleasure, S"nore."
"Neighbor Vito Viti," put in the vice-governatore, "it may be well to remember that this matter is not to be recorded as you would put on file the confessions of a thief; it may be better to let the honest boatman tell his story in his own way."
"Aye, now the vecchy has set to work, I hope we shall get the worth of our ducat," observed Cuffe, in English.
"S"nori," rejoined Raoul, "it shall be just as your eccellenzi say. The lugger you speak of was off the island last evening, steering toward Ischia; which place she must have reached in the course of the night, as there was a good land-wind from the twenty-third to the fifth hour."
"This agrees with our account as to the time and place," said Griffin; "but not at all as to the direction the corsair was steering. We hear she was rather rounding the southern cape for the Gulf of Salerno."
Raoul started, and gave thanks mentally that he had come on board, as this statement showed that his enemies had received only too accurate information of his recent movements. He had hopes, however, of being able yet to change their intentions and of putting them on a wrong scent.
"S"nori," he said, "I should like to know who it is that mistakes southeast for northwest. None of our pilots or boatmen, I should think, could ever make so great a blunder. S"nore, you are an officer and understand such things; and I will just ask you if Ischia does not lie northwest of Capri?"
"Of that fact there can be no manner of doubt," returned Griffin; "it is equally true that the Gulf of Salerno lies southeast of both--"
"There, now!" interrupted Raoul, with a well-acted a.s.sumption of vulgar triumph; "I knew your eccellenza, when you came to look into it, would see the folly of saying that a vessel which was standing from Capri toward Ischia was going on any other course than northwest!"
"But this is not the question, amico. We all understand the bearings of these islands, which are the bearings of the whole coast down here-away; but the question is, which way the lugger was steering?"
"I thought I had said, eccellenza, that she was heading across toward Ischia," answered Raoul, with an air of obtuse innocence.
"If you do, you give an account exactly different from that which has been sent to the admiral by the good bishop of your own island. May I never eat another of his own quails if I think _he_ would deceive us; and it is not easy to suppose a man like him does not know north from south."
Raoul inwardly muttered a malediction on all priests; a cla.s.s of men which, rightly enough, he believed to be united in their hostility to France. But it would not do to express this in his a.s.sumed character; and he affected to listen, as one of his cla.s.s ought to give ear to a fact that came from his spiritual father.
"North from south, eccellenza! Monsignore knows a great deal more than that, if the truth were said; though, I suppose, these n.o.ble signori are acquainted with the right reverend father"s great infirmity?"
"Not we--none of us, I fancy, ever had the honor to be in his company.
Surely, fellow, your bishop is a man of truth?"
"Truth!--Yes, eccellenza, so true is he that if he were to tell me that the thing I saw myself had not and could not happen, I should rather believe Monsignore than believe my own eyes. Still, Signori, eyes are _something_; and as the right reverend father has _none_, or what are as bad as none, for any use they can be in looking at a vessel half a mile off, he may not always see what he thinks he sees. When Monsignore tells us that so and so is Gospel, we all believe it, for we know the time has been when he _could_ read; but we never think of going to his door to ask which way a ship is steering, having the use of our own senses."
"Can this fellow tell us the truth, Griffin?" asked Cuffe, a good deal mystified by Raoul"s artifice and his a.s.sumed simplicity. "If so, we shall be going exactly on the wrong scent by hauling round Campanella and running into the Gulf of Salerno. The French hold Gaeta yet, and it is quite likely that Master Yvard may wish to keep a friendly port open under his lee!"
"You forget, Captain Cuffe, that his lordship has sent a light cruiser already up that way, and le Feu-Follet would hardly dare to show herself near one of our regular fellows--"
"Umph!--I don"t know that, Mr. Griffin; I don"t exactly know that. The Proserpine is a "regular fellow," after a fashion, at least; and the Few-Folly has dared to show herself to _her_. Jack-o"-Lantern--D--n me, Griffin, but I think she is well named now, I"d rather chase a jack-o"-lantern in the Island of Sicily than be hunting after such a chap;--first he"s here; then he"s there; and presently he"s nowhere. As for the sloop, she"s gone south, at my suggestion, to look into the bays along the Calabrian coast. I told Nelson I wanted another ship; for, just so certain as this Rule--Raw-owl, what the d--- l do you call the pirate, Griffin?"
"Raoul, Captain Cuffe; Raoul Yvard is his name. "Tis thoroughly French.
Raoul means Rodolph."
"Well, I told Nelson if this lad should get to dodging round one of the islands we might as well set about playing "puss in the corner" by the week as to think of driving him off the land for a fair chase. He works his boat like a stagecoach turning into an inn-yard!"
"I wonder my lord did not think of this and give us a sloop or two to help us."
"Catch Nel. at that!--He might send one Englishman to look after two Frenchmen; but he"d never dream of sending two Englishmen to look after one Frenchman."
"But this is not a fighting matter, sir; only a chase--and one Frenchman will run faster than two Englishmen any day of the week."
"_Sa-c-r-r-r-e,"_ muttered Raoul, in a tone that he endeavored to suppress, and which was inaudible to all ears but those of Andrea Barrofaldi; the vice-governatore happening to stand nearer his person just at that moment than any other of the party.
"Very true," answered Cuffe; "but so it is. We are sent alone; and if this Few-Folly get in between Ischia and Procida, it will be easier to unearth the fox than to drive her out single-handed. As for any more boat service against her, I suppose you"ve all had enough of _that?_"
"Why, sir, I rather think the people would be shy," answered Griffin, with a little hesitation of manner, and yet with the directness and simplicity of a truly brave man. "We must let them get over the last brush before they are depended on much for any new set-to of that sort."