AMELIA. Ha! destroyer! thou canst only kill the happy; they who are weary of existence thou sparest! (She glides towards the robbers.) Then do ye have mercy on me, disciples of murder! There lurks a bloodthirsty pity in your looks that is consoling to the wretched. Your master is a boaster and a coward.
CHARLES. Woman, what dost thou say? (The ROBBERS turn away.)
AMELIA. No friend? No; not even among these a friend? (She rises.) Well, then, let Dido teach me how to die! (She is going; a ROBBER takes aim at her.)
CHARLES. Hold! dare it! Moor"s Amelia shall die by no other hand than Moor"s. (He strikes her dead.)
THE ROBBERS. Captain! captain! what hast thou done? Art thou raving?
CHARLES (with his eyes fixed on the body). One more pang and all will be over. She is immolated! Now, look on! have you any farther demand?
Ye staked a life for me, a life which has ceased to be your own--a life full of infamy and shame! I have sacrificed an angel for you. Now!
look upon her! Are you content?
GRIMM. You have repaid your debt with usury. You have done all that man could do for his honor, and more. Now let"s away.
CHARLES. What say you? Is not the life of a saint for the life of a felon more than an equal exchange? Oh! I say unto you if every one of you were to--mount the scaffold, and to have his flesh torn from his bones piecemeal with red-hot pincers, through eleven long summer days of torture, yet would it not counterbalance these tears! (With a bitter laugh.) The scars! the Bohemian forests! Yes, yes! they must be repaid, of course!
SCHWARZ. Compose yourself, captain! Come along with us! this is no sight for you. Lead us elsewhere!
CHARLES. Stay! one word more before we proceed elsewhere. Mark me, ye malicious executioners of my barbarous nod! from this moment I cease to be your captain.*
*[The acting edition reads,--"Banditti! we are quits. This bleeding corpse cancels my bond to you forever. From your own I set you free." ROBBERS. "We are again your slaves till death!"
CHARLES. "No, no, no! We have done with each other. My genius whispers me, "Go no further, Moor. Here is the goal of humanity-- and thine!" Take back this b.l.o.o.d.y plume (throws it at their feet).
Let him who seeks to be your captain take it up."]
With shame and horror I here lay down the b.l.o.o.d.y staff, under which you thought yourselves licensed to perpetrate your crimes and to defile the fair light of heaven with deeds of darkness. Depart to the right and to the left. We shall never more have aught in common.
THE ROBBERS. Ha! coward! where are thy lofty schemes? were they but soap-bubbles, which disperse at the breath of a woman?*
*[In lieu of this soliloquy and what follows, to the end, the acting edition has:--
R. MOOR. Dare not to scrutinize the acts of Moor. That is my last command. Now, draw near--form a circle around me, and receive the last words of your dying captain. (He surveys them attentively for some time.) You have been devotedly faithful to me, faithful beyond example. Had virtue bound you together as firmly as vice, you would have been heroes, and your names recorded by mankind with admiration. Go and offer your services to the state. Dedicate your talents to the cause of a monarch who is waging war in vindication of the rights of man. With this blessing I disband you. Schweitzer and Kosinsky, do you stay. (The others disperse slowly, with signs of emotion.)]
SCENE VIII.
R. MOOR, SCRWETTZER, and KOSINSKY.
R. MOOR. Give me thy right hand, Kosinsky--Schweitzer thy left.
(He takes their hands, and stands between, them; to KOSINSKY,) Young man, thou art still pure-amongst the guilty thou alone art guiltless! (To SCHWEITZER.) Deeply have I imbrued thy hand in blood. "Tis I who have done this. With this cordial grasp I take back mine own. Schweitzer! thou art purified! (He raises their hands fervently to heaven.) Father in heaven! here I restore them to thee. They will be more devoted to thy service than those who never fell. Of that I feel a.s.sured. (SCHWEITZER and KOSINSKY fall on his neck with fervor.) Not now--not now, dear comrades. Spare my feelings in this trying hour. An earldom has this day fallen to my lot--a rich domain on which no malediction rests. Share it between you, my children; become good citizens; and if for ten human beings that I have destroyed you make but one happy, my soul may yet be saved. Go--no farewell! In another world we may meet again--or perhaps no more. Away! away! ere my fort.i.tude desert me.
[Exeunt both, with downcast countenances.]
SCENE IX.
And I, too, am a good citizen. Do I not fulfil the extremity of the law? Do I not honor the law? Do I not uphold and defend it?
I remember speaking to a poor officer on my way hither, who was toiling as a day-laborer, and has eleven living children. A thousand ducats have been offered to whoever shall deliver up the great robber alive. That man shall be served. [Exit.]
CHARLES. Oh! fool that I was, to fancy that I could amend the world by misdeeds and maintain law by lawlessness! I called it vengeance and equity. I presumed, O Providence! upon whetting out the notches of thy sword and repairing thy partialities. But, oh, vain trifling! here I stand on the brink of a fearful life, and learn, with wailing and gnashing of teeth, that two men like myself could ruin the whole edifice of the moral world. Pardon--pardon the boy who thought to forestall Thee; to Thee alone belongeth vengeance; Thou needest not the hand of man! But it is not in my power to recall the past; that which is ruined remains ruined; what I have thrown down will never more rise up again.
Yet one thing is left me whereby I may atone to the offended majesty of the law and restore the order which I have violated. A victim is required--a victim to declare before all mankind how inviolable that majesty is--that victim shall be myself. I will be the death-offering!
ROBBERS. Take his sword from him--he will kill himself.
CHARLES. Fools that ye are! doomed to eternal blindness! Think ye that one mortal sin will expiate other mortal sins? Do you suppose that the harmony of the world would be promoted by such an impious discord?
(Throwing his arms at their feet.) He shall have me alive. I go to deliver myself into the hands of justice.
ROBBERS. Put him in chains! he has lost his senses!
CHARLES. Not that I have any doubt but that justice would find me speedily enough if the powers above so ordained it. But she might surprise me in sleep, or overtake me in flight, or seize me with violence and the sword, and then I should have lost the only merit left me, that of making my death a free-will atonement. Why should I, like a thief, any longer conceal a life, which in the counsels of the heavenly ministry has long been forfeited?
ROBBERS. Let him go. He is infected with the great-man-mania; he means to offer up his life for empty admiration.
CHARLES. I might, "tis true, be admired for it. (After a moment"s reflection.) I remember, on my way hither, talking to a poor creature, a day-laborer, with eleven living children. A reward has been offered of a thousand louis-d"ors to any one who shall deliver up the great robber alive. That man shall be served.
[Exit.]
FIESCO, OR THE GENOESE CONSPIRACY.
A TRAGEDY.
By Frederich Schiller
AUTHOR"S PREFACE.
The chief sources from which I have drawn the history of this conspiracy are Cardinal de Retz"s Conjuration du Comte Jean Louis de Fiesque, the Histoire des Genes, and the third volume of Robertson"s History of Charles the Fifth.
The liberties which I have taken with the historical facts will be excused, if I have succeeded in my attempt; and, if not, it is better that my failure should appear in the effusions of fancy, than in the delineation of truth. Some deviation from the real catastrophe of the conspiracy (according to which the count actually perished [A] when his schemes were nearly ripe for execution) was rendered necessary by the nature of the drama, which does not allow the interposition either of chance or of a particular Providence. It would be matter of surprise to me that this subject has never been adopted by any tragic writer, did not the circ.u.mstances of its conclusion, so unfit for dramatic representation, afford a sufficient reason for such neglect. Beings of a superior nature may discriminate the finest links of that chain which connects an individual action with the system of the universe, and may, perhaps, behold them extended to the utmost limits of time, past and future; but man seldom sees more than the simple facts, divested of their various relations of cause and effect. The writer, therefore, must adapt his performance to the short-sightedness of human nature, which he would enlighten; and not to the penetration of Omniscience, from which all intelligence is derived.
In my Tragedy of the Robbers it was my object to delineate the victim of an extravagant sensibility; here I endeavor to paint the reverse; a victim of art and intrigue. But, however strongly marked in the page of history the unfortunate project of Fiesco may appear, on the stage it may prove less interesting. If it be true that sensibility alone awakens sensibility, we may conclude that the political hero is the less calculated for dramatic representation, in proportion as it becomes necessary to lay aside the feelings of a man in order to become a political hero.
It was, therefore, impossible for me to breathe into my fable that glowing life which animates the pure productions of poetical inspiration; but, in order to render the cold and sterile actions of the politician capable of affecting the human heart, I was obliged to seek a clue to those actions in the human heart itself. I was obliged to blend together the man and the politician, and to draw from the refined intrigues of state situations interesting to humanity. The relations which I bear to society are such as unfold to me more of the heart than of the cabinet; and, perhaps, this very political defect may have become a poetical excellence.
[A] Fiesco, after having succeeded in the chief objects of his undertaking, happened to fall into the sea whilst hastening to quell some disturbances on board of a vessel in the harbor; the weight of his armor rendered his struggles ineffectual, and he perished. The deviation from history in the tragedy might have been carried farther, and would perhaps have rendered it more suitable to dramatic representation.--Translation.