Italian Journeys

Chapter 1

Italian Journeys.

by William Dean Howells.

THE ROAD TO ROME FROM VENICE.

I.

LEAVING VENICE.

We did not know, when we started from home in Venice, on the 8th of November, 1864, that we had taken the longest road to Rome. We thought that of all the proverbial paths to the Eternal City that leading to Padua, and thence through Ferrara and Bologna to Florence, and so down the sea-sh.o.r.e from Leghorn to Civita Vecchia, was the best, the briefest, and the cheapest. Who could have dreamed that this path, so wisely and carefully chosen, would lead us to Genoa, conduct us on shipboard, toss us four dizzy days and nights, and set us down, void, battered, and bewildered, in Naples? Luckily,

"The moving accident is not my trade,"

for there are events of this journey (now happily at an end) which, if I recounted them with unsparing sincerity, would forever deter the reader from taking any road to Rome.

Though, indeed, what is Rome, after all, when you come to it?

II.

FROM PADUA TO FERRARA.

As far as to Ferrara there was no sign of deviation from the direct line in our road, and the company was well enough. We had a Swiss family in the car with us to Padua, and they told us how they were going home to their mountains from Russia, where they had spent nineteen years of their lives. They were mother and father and only daughter and the last, without ever having seen her ancestral country, was so Swiss in her yet childish beauty, that she filled the morning twilight with vague images of glacial height, blue lake, snug chalet, and whatever else of picturesque there is in paint and print about Switzerland. Of course, as the light grew brighter these images melted away, and left only a little frost upon the window-pane.

The mother was restively anxious at nearing her country, and told us every thing of its loveliness and happiness. Nineteen years of absence had not robbed it of the poorest charm, and I hope that seeing it again took nothing from it. We said how glad we should be if we were as near America as she was to Switzerland. "America!" she screamed; "you come from America! Dear G.o.d, the world is wide--the world is wide!" The thought was so paralyzing that it silenced the fat little lady for a moment, and gave her husband time to express his sympathy with us in our war, which he understood perfectly well. He trusted that the revolution to perpetuate slavery must fail, and he hoped that the war would soon end, for it made cotton very dear.

Europe is material: I doubt if, after Victor Hugo and Garibaldi, there were many upon that continent whose enthusiasm for American unity (which is European freedom) was not somewhat chilled by the expensiveness of cotton. The fabrics were all doubled in price, and every man in Europe paid tribute in hard money to the devotion with which we prosecuted the war, and, incidentally, interrupted the cultivation of cotton.

We shook hands with our friends, and dismounted at Padua, where we were to take the diligence for the Po. In the diligence their loss was more than made good by the company of the only honest man in Italy.

Of course this honest man had been a great sufferer from his own countrymen, and I wish that all English and American tourists, who think themselves the sole victims of publican rapacity and deceit in Italy, could have heard our honest man"s talk. The truth is, these ingenious people prey upon their own kind with an avidity quite as keen as that with which they devour strangers; and I am half-persuaded that a ready-witted foreigner fares better among them than a traveller of their own nation. Italians will always pretend, on any occasion, that you have been plundered much worse than they but the reverse often happens. They give little in fees; but their landlord, their porter, their driver, and their boatman pillage them with the same impunity that they rob an Inglese. As for this honest man in the diligence, he had suffered such enormities at the hands of the Paduans, from which we had just escaped, and at the hands of the Ferrarese, into which we were rushing (at the rate of five miles scant an hour), that I was almost minded to stop between the nests of those brigands and pa.s.s the rest of my days at Rovigo, where the honest man lived. His talk was amusingly instructive, and went to ill.u.s.trate the strong munic.i.p.al spirit which still dominates all Italy, and which is more inimical to an effectual unity among Italians than Pope or Kaiser has ever been. Our honest man of Rovigo was a foreigner at Padua, twenty-five miles north, and a foreigner at Ferrara, twenty-five miles south; and throughout Italy the native of one city is an alien in another, and is as lawful prey as a Russian or an American with people who consider every stranger as sent them by the bounty of Providence to be eaten alive. Heaven knows what our honest man had paid at his hotel in Padua, but in Ferrara the other week he had been made to give five francs apiece for two small roast chickens, besides a fee to the waiter; and he pathetically warned us to beware how we dealt with Italians. Indeed, I never met a man so thoroughly persuaded of the rascality of his nation and of his own exceptional virtue. He took snuff with his whole person; and he volunteered, at sight of a flock of geese, a recipe which I give the reader: Stuff a goose with sausage; let it hang in the weather during the winter; and in the spring cut it up and stew it, and you have an excellent and delicate soup.

But after all our friend"s talk, though constant, became dispiriting, and we were willing when he left us. His integrity had, indeed, been so oppressive that I was glad to be swindled in the charge for our dinner at the Iron Crown, in Rovigo, and rode more cheerfully on to Ferrara.

III.

THE PICTURESQUE, THE IMPROBABLE, AND THE PATHETIC IN FERRARA.

I.

It was one of the fatalities of travel, rather than any real interest in the poet, which led me to visit the prison of Ta.s.so on the night of our arrival, which was mild and moonlit. The _portier_ at the Stella d"Oro suggested the sentimental homage to sorrows which it is sometimes difficult to respect, and I went and paid this homage in the coal-cellar in which was never imprisoned the poet whose works I had not read.

The famous hospital of St. Anna, where Ta.s.so was confined for seven years, is still an asylum for the infirm and sick, but it is no longer used as a mad-house. It stands on one of the lone, silent Ferrarese streets, not far from the Ducal Castle, and it is said that from the window of his cell the unhappy poet could behold Leonora in her tower.

It may be so; certainly those who can believe in the genuineness of the cell will have no trouble in believing that the vision of Ta.s.so could pierce through several brick walls and a Doric portico, and at last comprehend the lady at her cas.e.m.e.nt in the castle. We entered a modern gateway, and pa.s.sed into a hall of the elder edifice, where a slim young soldier sat reading a romance of Dumas. This was the keeper of Ta.s.so"s prison; and knowing me, by the instinct which teaches an Italian custodian to distinguish his prey, for a seeker after the True and Beautiful, he relinquished his romance, lighted a waxen taper, unbolted a heavy door with a dramatic clang, and preceded me to the cell of Ta.s.so. We descended a little stairway, and found ourselves in a sufficiently s.p.a.cious court, which was still ampler in the poet"s time, and was then a garden planted with trees and flowers. On a low doorway to the right was inscribed the legend "PRIGIONE DI Ta.s.sO," and pa.s.sing through this doorway into a kind of reception-cell, we entered the poet"s dungeon. It is an oblong room, with a low wagon-roof ceiling, under which it is barely possible to stand upright. A single narrow window admits the light, and the stone casing of this window has a hollow in a certain place, which might well have been worn there by the friction of the hand that for seven years pa.s.sed the prisoner his food through the small opening. The young custodian pointed to this memento of suffering, without effusion, and he drew my attention to other remarkable things in the cell, without troubling himself to palliate their improbability in the least. They were his stock in trade; you paid your money, and took your choice of believing in them or not. On the other hand, my _portier_, an ex-_valet de place_, pumped a softly murmuring stream of enthusiasm; and expressed the freshest delight in the inspection of each object of interest.

One still faintly discerns among the vast number of names with which the walls of the ante-cell are bewritten, that of Lamartine. The name of Byron, which was once deeply graven in the stucco, had been scooped away by the Grand Duke of Tuscany (so the custodian said), and there is only part of a capital B now visible. But the cell itself is still fragrant of a.s.sociations with the n.o.ble bard, who, according to the story related to Valery, caused himself to be locked up in it, and there, with his head fallen upon his breast, and frequently smiting his brow, spent two hours in pacing the floor with great strides. It is a touching picture; but its pathos becomes somewhat embarra.s.sing when you enter the cell, and see the impossibility of taking more than three generous paces without turning. When Byron issued forth, after this exercise, he said (still according to Valery) to the custodian: "I thank thee, good man! The thoughts of Ta.s.so are now all in my mind and heart." "A short time after his departure from Ferrara," adds the Frenchman, maliciously, "he composed his "Lament of Ta.s.so," a mediocre result from such inspiration." No doubt all this is colored, for the same author adds another tint to heighten the absurdity of the spectacle: he declares that Byron spent part of his time in the cell in writing upon the ceiling Lamartine"s verses on Ta.s.so, which he misspelled. The present visitor has no means of judging of the truth concerning this, for the lines of the poet have been so smoked by the candles of successive pilgrims in their efforts to get light on them, that they are now utterly illegible. But if it is uncertain what were Byron"s emotions on visiting the prison of Ta.s.so, there is no doubt about Lady Morgan"s: she "experienced a suffocating emotion; her heart failed her on entering that cell; and she satisfied a melancholy curiosity at the cost of a most painful sensation."

I find this amusing fact stated in a translation of her ladyship"s own language, in a clever guide-book called _Il Servitore di Piazza_, which I bought at Ferrara, and from which, I confess, I have learnt all I know to confirm me in my doubt of Ta.s.so"s prison. The Count Avventi, who writes this book, prefaces it by saying that he is a valet de place who knows how to read and write, and he employs these unusual gifts with singular candor and clearness. No one, he says, before the nineteenth century, ever dreamed of calling the cellar in question Ta.s.so"s prison, and it was never before that time made the shrine of sentimental pilgrimage, though it has since been visited by every traveller who has pa.s.sed through Ferrara. It was used during the poet"s time to hold charcoal and lime; and not long ago died an old servant of the hospital, who remembered its use for that purpose. It is damp, close, and dark, and Count Avventi thinks it hardly possible that a delicate courtier could have lived seven years in a place unwholesome enough to kill a stout laborer in two months; while it seems to him not probable that Ta.s.so should have received there the visits of princes and other distinguished persons whom Duke Alfonso allowed to see him, or that a prisoner who was often permitted to ride about the city in a carriage should have been thrust back into such a cavern on his return to the hospital. "After this," says our _valet de place_ who knows how to read and write, "visit the prison of Ta.s.so, certain that _in the hospital of St. Anna_ that great man was confined for many years;" and, with this chilly warning, leaves his reader to his emotions.

I am afraid that if as frank caution were uttered in regard to other memorable places, the objects of interest in Italy would dwindle sadly in number, and the _valets de place_, whether they know how to read and write or not, would be starved to death. Even the learning of Italy is poetic; and an Italian would rather enjoy a fiction than know a fact--in which preference I am not ready to p.r.o.nounce him unwise.

But this characteristic of his embroiders the stranger"s progress throughout the whole land with fanciful improbabilities; so that if one use his eyes half as much as his wonder, he must see how much better it would have been to visit, in fancy, scenes that have an interest so largely imaginary. The utmost he can make out of the most famous place is, that it is possibly what it is said to be, and is more probably as near that as any thing local enterprise could furnish. He visits the very cell in which Ta.s.so was confined, and has the satisfaction of knowing that it was the charcoal-cellar of the hospital in which the poet dwelt. And the _genius loci_--where is that? Away in the American woods, very likely, whispering some dreamy, credulous youth,--telling him charming fables of its _locus_, and proposing to itself to abandon him as soon as he sets foot upon its native ground. You see, though I cared little about Ta.s.so, and nothing about his prison, I was heavily disappointed in not being able to believe in it, and felt somehow that I had been awakened from a cherished dream.

II.

But I have no right to cast the unbroken shadow of my skepticism upon the reader, and so I tell him a story about Ferrara which I actually believe. He must know that in Ferrara the streets are marvelous long and straight. On the corners formed by the crossing of two of the longest and straightest of these streets stand four palaces, in only one of which we have a present interest. This palace my guide took me to see, after our visit to Ta.s.so"s prison, and, standing in its shadow, he related to me the occurrence which has given it a sad celebrity. It was, in the time of the gifted toxicologist, the residence of Lucrezia Borgia, who used to make poisonous little suppers there, and ask the best families of Italy to partake of them.

It happened on one occasion that Lucrezia Borgia was thrust out of a ball-room at Venice as a disreputable character, and treated with peculiar indignity. She determined to make the Venetians repent their unwonted accession of virtue, and she therefore allowed the occurrence to be forgotten till the proper moment of her revenge arrived, when she gave a supper, and invited to her board eighteen young and handsome Venetian n.o.bles. Upon the preparation of this repast she bestowed all the resources of her skillful and exquisite knowledge; and the result was, the Venetians were so felicitously poisoned that they had just time to listen to a speech from the charming and ingenious lady of the house before expiring. In this address she reminded her guests of the occurrence in the Venetian ball-room, and perhaps exulted a little tediously in her present vengeance. She was surprised and pained when one of the guests interrupted her, and, justifying the treatment she had received at Venice, declared himself her natural son. The lady instantly recognized him, and in the sudden revulsion of maternal feeling, begged him to take an antidote. This he not only refused to do, but continued his dying reproaches, till his mother, losing her self-command, drew her poniard and plunged it into his heart.

The blood of her son fell upon the table-cloth, and this being hung out of the window to dry, the wall received a stain, which neither the sun nor rain of centuries sufficed to efface, and which was only removed with the masonry, when it became necessary to restore the wall under that window, a few months before the time of my visit to Ferrara. Accordingly, the blood-stain has now disappeared; but the conscientious artist who painted the new wall has faithfully restored the tragic spot, by bestowing upon the stucco a b.l.o.o.d.y dash of Venetian red.

III.

It would be pleasant and merciful, I think, if old towns, after having served a certain number of centuries for the use and pride of men, could be released to a gentle, unmolested decay. I, for my part, would like to have the ducal cities of North Italy, such as Mantua, Modena, Parma, and Ferrara, locked up quietly within their walls, and left to crumble and totter and fall, without any harder presence to vex them in their decrepitude than that of some gray custodian, who should come to the gate with clanking keys, and admit the wandering stranger, if he gave signs of a reverent sympathy, to look for a little while upon the reserved and dignified desolation. It is a shame to tempt these sad old cities into unnatural activity, when they long ago made their peace with the world, and would fain be mixing their weary brick and mortar with the earth"s unbuilded dust; and it is hard for the emotional traveller to restrain his sense of outrage at finding them inhabited, and their rest broken by sounds of toil, traffic, and idleness; at seeing places that would gladly have had done with history still doomed to be parts of political systems, to read the newspapers, and to expose railway guides and caricatures of the Pope and of Napoleon in their shop windows.

Of course, Ferrara was not incorporated into a living nation against her will, and I therefore marveled the more that she had become a portion of the present kingdom of Italy. The poor little State had its day long before ours; it had been a republic, and then subject to lords; and then, its lords becoming dukes, it had led a life of gayety and glory till its fall, and given the world such names and memories as had fairly won it the right to rest forever from making history.

Its individual existence ended with that of Alfonso II., in 1597, when the Pope declared it reverted to the Holy See; and I always fancied that it must have received with a spectral, yet courtly kind of surprise, those rights of man which b.l.o.o.d.y-handed France distributed to the Italian cities in 1796; that it must have experienced a ghostly bewilderment in its rapid transformation, thereafter, under Napoleon, into part of the Cispadan Republic, the Cisalpine Republic, the Italian Republic, and the Kingdom of Italy, and that it must have sunk back again under the rule of the Popes with grat.i.tude and relief at last--as phantoms are reputed to be glad when released from haunting the world where they once dwelt. I speak of all this, not so much from actual knowledge of facts as from personal feeling; for it seems to me that if I were a city of the past, and must be inhabited at all, I should choose just such priestly domination, a.s.sured that though it consumed my substance, yet it would be well for my fame and final repose. I should like to feel that my old churches were safe from demolition: that my old convents and monasteries should always shelter the pious indolence of friars and nuns. It would be pleasant to have studious monks exploring quaint corners of my unphilosophized annals, and gentle, snuff-taking abbes writing up episodes in the history of my n.o.ble families, and dedicating them to the present heirs of past renown; while the thinker and the reviewer should never penetrate my archives. Being myself done with war, I should be glad to have my people exempt, as they are under the Pope, from military service; and I should hope that if the Legates taxed them, the taxes paid would be as so many ma.s.ses said to get my soul out of the purgatory of perished capitals. Finally, I should trust that in the sanctified keeping of the Legates my mortal part would rest as sweetly as bones laid in hallowed earth brought from Jerusalem; and that under their serene protection I should be forever secure from being in any way exhumed and utilized by the ruthless hand of Progress.

However, as I said, this is a mere personal preference, and other old cities might feel differently. Indeed, though disposed to condole with Ferrara upon the fact of her having become part of modern Italy, I could not deny, on better acquaintance with her, that she was still almost entirely of the past. She has certainly missed that ideal perfection of non-existence under the Popes which I have just depicted, but she is practically almost as profoundly at rest under the King of Italy. One may walk long through the longitude and rect.i.tude of many of her streets without the encounter of a single face: the place, as a whole, is by no means as lively as Pompeii, where there are always strangers; perhaps the only cities in the world worthy to compete with Ferrara in point of agreeable solitude are Mantua and Herculaneum. It is the newer part of the town--the modern quarter built before Boston was settled or Ohio was known--which is loneliest; and whatever motion and cheerfulness are still felt in Ferrara linger fondly about the ancient holds of life--about the street before the castle of the Dukes, and in the elder and narrower streets branching away from the piazza of the Duomo, where, on market days, there is a kind of dreamy tumult. In the Ghetto we were almost crowded, and people wanted to sell us things, with an enterprise that contrasted strangely with shopkeeping apathy elsewhere. Indeed, surprise at the presence of strangers spending two days in Ferrara when they could have got away sooner, was the only emotion which the whole population agreed in expressing with any degree of energy, but into this they seemed to throw their whole vitality. The Italians are everywhere an artless race, so far as concerns the gratification of their curiosity, from which no consideration of decency deters them.

Here in Ferrara they turned about and followed us with their eyes, came to windows to see us, lay in wait for us at street-corners, and openly and audibly debated whether we were English or German. We might have thought this interest a tribute to something peculiar in our dress or manner, had it not visibly attended other strangers who arrived with us. It rose almost into a frenzy of craving to know more of us all, when on the third day the whole city a.s.sembled before our hotel, and witnessed, with a sort of desperate cry, the departure of the heavy-laden omnibus which bore us and our luggage from their midst.

IV.

I doubt if, after St. Mark"s in Venice, the Duomo at Parma, and the Four Fabrics at Pisa, there is a church more worthy to be seen for its quaint, rich architecture, than the Cathedral at Ferrara. It is of that beloved Gothic of which eye or soul cannot weary, and we continually wandered back to it from other more properly interesting objects. It is horribly restored in-doors, and its Renaissance splendors soon drove us forth, after we had looked at the Last Judgment by Bastianino. The style of this painting is muscular and Michelangelic, and the artist"s notion of putting his friends in heaven and his foes in h.e.l.l is by no means novel; but he has achieved fame for his picture by the original thought of making it his revenge for a disappointment in love. The unhappy lady who refused his love is represented in the depths, in the att.i.tude of supplicating the pity and interest of another maiden in Paradise who accepted Bastianino, and who consequently has no mercy on her that snubbed him. But I counted of far more value than this fresco the sincere old sculptures on the facade of the cathedral, in which the same subject is treated, beginning from the moment the archangel"s trump has sounded. The people getting suddenly out of their graves at the summons are all admirable; but the best among them is the excellent man with one leg over the side of his coffin, and tugging with both hands to pull himself up, while the coffin-lid tumbles off behind. One sees instantly that the conscience of this early riser is clean, for he makes no miserable attempt to turn over for a nap of a few thousand years more, with the pretense that it was not the trump of doom, but some other and unimportant noise he had heard. The final reward of the blessed is expressed by the repose of one small figure in the lap of a colossal effigy, which I understood to mean rest in Abraham"s bosom; but the artist has bestowed far more interest and feeling upon the fate of the d.a.m.ned, who are all boiling in rows of immense pots. It is doubtful (considering the droll aspect of heavenly bliss as figured in the one small saint and the large patriarch) whether the artist intended the condition of his sinners to be so horribly comic as it is; but the effect is just as great, for all that, and the slowest conscience might well take alarm from the spectacle of fate so grotesque and ludicrous; for, wittingly or unwittingly, the artist here punishes, as Dante knew best how to do, the folly of sinners as well as their wickedness. Boiling is bad enough; but to be boiled in an undeniable dinner-pot, like a leg of mutton, is to suffer shame us well as agony.

We turned from these horrors, and walked down by the side of the Duomo toward the Ghetto, which is not so foul as one could wish a Ghetto to be. The Jews were admitted to Ferrara in 1275, and, throughout the government of the Dukes, were free to live where they chose in the city; but the Pope"s Legate a.s.signed them afterward a separate quarter, which was closed with gates. Large numbers of Spanish Jews fled hither during the persecutions, and there are four synagogues for the four languages,--Spanish, German, French, and Italian. Avventi mentions, among other interesting facts concerning the Ferrarese Jews, that one of their Rabbins, Isaaco degli Abranelli, a man of excellent learning in the Scriptures, claimed to be descended from David. His children still abide in Ferrara; and it may have been one of his kingly line that kept the tempting antiquarian"s shop on the corner from which you turn up toward the Library. I should think such a man would find a sort of melancholy solace in such a place: filled with broken and fragmentary glories of every kind, it would serve him for that chamber of desolation, set apart in the houses of the Oriental Hebrews as a place to bewail themselves in; and, indeed, this idea may go far to explain the universal Israelitish fondness for dealing in relics and ruins.

V.

The Ghetto was in itself indifferent to us; it was merely our way to the Library, whither the great memory of Ariosto invited us to see his famous relics treasured there.

We found that the dead _literati_ of Ferrara had the place wholly to themselves; not a living soul disputed the solitude of the halls with the custodians, and the bust of Ariosto looked down from his monument upon rows of empty tables, idle chairs, and dusty inkstands.

The poet, who was painted by t.i.tian, has a tomb of abandoned ugliness, and sleeps under three epitaphs; while cherubs frescoed on the wall behind affect to disclose the mausoleum, by lifting a frescoed curtain, but deceive no one who cares to consider how impossible it would be for them to perform this service, and caper so ign.o.bly as they do at the same time. In fact this tomb of Ariosto shocks with its hideousness and levity. It stood formerly in the Church of San Benedetto, where it was erected shortly after the poet"s death, and it was brought to the Library by the French, when they turned the church into a barracks for their troops. The poet"s dust, therefore, rests here, where the worm, working silently through the vellum volumes on the shelves, feeds upon the immortality of many other poets. In the adjoining hall are the famed and precious ma.n.u.scripts of Ariosto and of Ta.s.so. A special application must be made to the librarian, in order to see the fragment of the _Furioso_ in Ariosto"s hand, and the ma.n.u.script copy of the _Gerusalemma_, with the corrections by Ta.s.so.

There are some pages of Ariosto"s Satires, framed and glazed for the satisfaction of the less curious; as well as a letter of Ta.s.so"s, written from the Hospital of St. Anna, which the poet sends to a friend, with twelve shirts, and in which he begs that his friend will have the shirts mended, and cautions him "not to let them be mixed with others." But when the slow custodian had at last unlocked that more costly fragment of the _Furioso_, and placed it in my hands, the other ma.n.u.scripts had no value for me. It seems to me that the one privilege which travel has reserved to itself, is that of making each traveller, in presence of its treasures, forget whatever other travellers have said or written about them. I had read so much of Ariosto"s industry, and of the proof of it in this ma.n.u.script, that I doubted if I should at last marvel at it. But the wonder remains with the relic, and I paid it my homage devoutly and humbly, and was disconcerted afterward to read again in my Valery how sensibly all others had felt the preciousness of that famous page, which, filled with half a score of previous failures, contains in a little open s.p.a.ce near the margin, the poet"s final triumph in a clearly written stanza. Scarcely less touching and interesting than Ariosto"s painful work on these yellow leaves, is the grand and simple tribute which another Italian poet was allowed to inscribe on one of them: "Vittorio Alfieri beheld and venerated;" and I think, counting over the many memorable things I saw on the road to Rome and the way home again, this ma.n.u.script was the n.o.blest thing and best worthy to be remembered.

When at last I turned from it, however, I saw that the custodian had another relic of Messer Lodovico, which he was not ashamed to match with the ma.n.u.script in my interest. This was the bone of one of the poet"s fingers, which the pious care of Ferrara had picked up from his dust (when it was removed from the church to the Library), and neatly bottled and labeled. In like manner, they keep a great deal of sanct.i.ty in bottles with the bones of saints in Italy; but I found very little savor of poesy hanging about this literary relic.

As if the melancholy fragment of mortality had marshaled us the way, we went from the Library to the house of Ariosto, which stands at the end of a long, long street, not far from the railway station. There was not a Christian soul, not a boy, not a cat nor a dog to be seen in all that long street, at high noon, as we looked down its narrowing perspective, and if the poet and his friends have ever a mind for a posthumous meeting in his little reddish brick house, there is nothing to prevent their a.s.sembly, in broad daylight, from any part of the neighborhood. There was no presence, however, more spiritual than a comely country girl to respond to our summons at the door, and nothing but a tub of corn-meal disputed our pa.s.sage inside. Directly I found the house inhabited by living people, I began to be sorry that it was not as empty as the Library and the street. Indeed, it is much better with Petrarch"s house at Arqua, where the grandeur of the past is never molested by the small household joys and troubles of the present. That house is vacant, and no eyes less tender and fond than the poet"s visitors may look down from its windows over the slope of vines and olives which it crowns; and it seemed hard, here in Ferrara, where the houses are so many and the people are so few, that Ariosto"s house could not be left to him. _Parva sed apta mihi_, he has contentedly written upon the front; but I doubt if he finds it large enough for another family, though his modern housekeeper reserves him certain rooms for visitors. To gain these, you go up to the second story--there are but two floors--and cross to the rear of the building, where Ariosto"s chamber opens out of an ante-room, and looks down upon a pinched and faded bit of garden. [In this garden the poet spent much of his time--chiefly in plucking up and transplanting the unlucky shrubbery, which was never suffered to grow three months in the same place,--such was the poet"s rage for revision. It was probably never a very large or splendid garden, for the reason that Ariosto gave when reproached that he who knew so well how to describe magnificent palaces should have built such a poor little house: "It was easier to make verses than houses, and the fine palaces in his poem cost him no money."] In this chamber they say the poet died. It is oblong, and not large. I should think the windows and roof were of the poet"s time, and that every thing else had been restored; I am quite sure the chairs and inkstand are kindly-meant inventions; for the poet"s burly great arm-chair and graceful inkstand are both preserved in the Library. But the house is otherwise decent and probable; and I do not question but it was in the hall where we encountered the meal-tub that the poet kept a copy of his "_Furioso_,"

subject to the corrections and advice of his visitors.